こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Kiss With A Fist / Florence And The Machine 和訳

どっちもDVするパターンのカップルの歌(笑) とてもユニークな歌詞で面白いです。キュートなMVも素敵。

You hit me once

一度あなたは私を殴り

I hit you back

私は殴り返した

You gave a kick

あなたは私を蹴り

I gave a slap

私はあなたをひっぱたいた

You smashed a plate over my head

あなたは私の頭で皿を叩き割り

Then I set fire to our bed

そして私は2人のベッドに火をつけた

 

My black eye casts no shadow

私の黒い瞳に曇りはなく

Your red eye sees nothing

あなたの赤い瞳は何も見えていない

Your slap don't stick

あなたの平手打ちは空振り、

Your kicks don't hit

キックも当たらない

So we remain the same

だから私たちは膠着状態

 

Blood sticks

血がへばりつき

Sweat drips

汗が滴る

Break the lock if it don't fit

体に合わないなら錠を壊してしまえ

A kick to the teeth is good for some

歯を蹴られて喜ぶ人もいるのよ

A kiss with a fist is better than none

拳付きのキスもいいものね

 

A kiss with a fist is better than none

拳付きのキスもいいものだわ

 

I broke your jaw once before

以前私はあなたの顎を折って

I spilled your blood upon the floor

床にあなたの血をまき散らした

You broke my leg in return

お返しにあなたは私の脚を折ったわね

So sit back and watch the bed burn

だから椅子に座って燃えるベッドを見ているの

 

Blood sticks

血がへばりつき

Sweat drips

汗が滴る

Break the lock if it don't fit

体に合わないなら錠を壊してしまえ

A kick to the teeth is good for some

歯を蹴られて喜ぶ人もいるのよ

A kiss with a fist is better than none

拳付きのキスもいいものね

 

A kiss with a fist is better than none

拳付きのキスもいいものだわ

 

You hit me once

一度あなたは私を殴り

I hit you back

私は殴り返した

You gave a kick

あなたは私を蹴り

I gave a slap

私はあなたをひっぱたいた

You smashed a plate over my head

あなたは私の頭で皿を叩き割り

Then I set fire to our bed

そして私は2人のベッドに火をつけた

 

メモ

smash

「粉砕する」「乾杯させる」「強打」「大ヒットの」

 

cast a shadow

「影を落とす」

castは「放る」と言う意味。輪投げのように的に収まるよう、そっと放るイメージ。これから「配役を行う」という意味としても使われるように。

 

A kiss with a fist is better than none

直訳は「拳付きのキスはないよりはいい」

 

in return

「返礼として」

 

sit back

「深く腰掛ける」「身を引く」

 

f:id:ohayo_negishisen:20211204160024j:plain