こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Serious / Duffy 和訳

ダメ男と本気の恋なんて、ムリよ。

I always wanted to see the colors of your destiny

いつもあなたの運命が色づく様子を見ていたかった

I always wanted to know a flower that would glow

いつもどんな花が咲くのか知りたかった

 

I'm a trophy on your arm

私はあなたの腕の中のトロフィー

You wear me like a charm, yes you do

私をお守りのように連れていた、そうでしょう

An accessory that suits your new suede boots

その新しいスエードのブーツに合うアクセサリーのように

 

I get a feeling deep down inside something just ain't right

心の奥深くで、何か嫌な感じがしているの

I get a feeling that tells me I know

すでに気付いているでしょうと問いかけてくるのよ

Baby you never show

あなたは何かを隠していると

 

How you really feel for me ?

本当は私のことをどう思っているの

Tell me, can we ever be serious in love ?

教えてよ、私たち、本気で愛し合えないのかしら

 

A joke on my expence in front of all your friends, all the time

友達みんなの前で私を笑いものにしていたわよね、いつも

A game you like to play leaves me solo every day

ゲームに夢中になって、毎日私はほったらかし

 

I get a feeling deep down inside something just ain't right

心の奥深くで、何か嫌な感じがしているの

I get a feeling that tells me I know

すでに気付いているでしょうと問いかけてくるのよ

Baby you never show

あなたは何かを隠していると

 

How you really feel for me ?

本当は私のことをどう思っているの

Tell me, can we ever be serious in love ?

教えてよ、私たち、本気で愛し合えないのかしら

 

I get a feeling deep down inside something just ain't right

心の奥深くで、何か嫌な感じがしているの

I get a feeling that tells me I know

すでに気付いているでしょうと問いかけてくるのよ

Baby you never show

あなたは何かを隠していると

 

How you really feel for me ?

本当は私のことをどう思っているの

Tell me, can we ever be serious in love ?

教えてよ、私たち、本気で愛し合えないのかしら

 

メモ

I'm a trophy on your arm

社会的に成功した男性の元に嫁いだ美人妻のことを「見た目が不釣り合いだよねえププ」という冷やかしを込めてトロフィーワイフと呼ぶそうです。このフレーズから「こんな美人連れてる俺ってすげえだろ?」という彼の思惑が見えるような。

 

charm

「お守り」「魅力」

 

on/at my expence

「私を犠牲にして」「私に負担をかけて」「私のおごりで」

 

solo

「一人」「独演」

ひとりぼっちというようなネガティブなニュアンスはない。なので"A game you like to play leaves me solo every day"のsoloはlonelyをおしゃれに言い換えているのかも。

 

f:id:ohayo_negishisen:20211117192906j:plain