裸の王様をやめろ、高いプライドを捨てろ、と言っているのかな。戒めにします。
You never doubted it
疑ったこともなかった
You're so proud of it
あなたはそれを誇りに思っているから
You straight shouted it
だからストレートに叫んだ
There's no doubt of it
疑う余地はないけれど
You couldn't care less
注意せずにはいられなかった
You love goodness
あなたは善良さを愛し
You think it's endless
それは永遠に続くと思っている
You think it's gotta diss
これは屈辱だと考えるあなた
It doesn't bother us
でもそれは私たちの妨げにはならない
No, nobody know never knew about it
いいえ、誰も知らなかったし知ることもない
And in the spotlight
スポットライトの下
You get to sit tight
あなたはじっと腰を据える
You wanna hit that
狙いを定めて
Set that crown on the ground and
その王冠を取って地面に置くんだ
You need to know how to say you'll backtrack
どのように帰ると伝えるか覚えた方がいいわ
Between the clear bag
透明な袋の中
Somewhere in your habitat
あなたの家のどこかにあるはず
You have a little thing
小さなものが入っている袋よ
You think you're bothering
あなたは悩んでいる
The class is ending
そして授業は終わりかけている
You never did know
あなたはまるで知らなかった
You don't wanna know
知りたいとも思っていない
There's another show playing in your window
部屋の窓を覗くと別のショーが始まっている
The parmanent thought of you has never bothered you
自分のことで悩むなんて永久にないと考えていても
You're gonna have to
いつかそうなる時がくるの
Set that crown on the ground and
その王冠を取って地面に置くんだ
Set that crown
その王冠を置くんだ
メモ
diss
「侮辱する」
ディスと同じ意味。
sit tight
「しっかりと腰を据える」「じっとしている」
You wanna hit that
直訳は「あなたはそれを殴りたい」
backtrack
「撤回する」「道を引き返す」
「住処」「生息地」