こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Heard It On The Radio / The Bird And The Bee 和訳

Daryl Hall and John Oatesのカバー。The Bird And The Beeは彼らのカバー曲だけでアルバムを作っちゃってます。おじさん世代の曲がとてもおしゃれに生まれ変わっております。若い女の子がディレクター巻きしてるみたいな感じ。

When we first met, it wasn't what you said

初めて会った時、あなたはそんなこと言わなかったけれど

And still I loved you like mad

私はまだあなたを死ぬほど愛してる

When we first met, they were playing that song

初めて会った時、あの人達が演奏していたあの曲

And then it stuck into my head

それからずっと私の頭から離れない

 

When we first kissed, it made it to my list

初めてキスした時、あれは忘れられないキスだった

And I couldn't stop myself, think of nothing else

そして気持ちを止められなくなって、何も考えられなくなった

When we parked the car, they were playing that song

車を停めた時、あの人達が演奏していたあの曲

And we turned it up to ten and started up again

私達は音量を上げて、もう一度掛け直した

 

And every time I hear it playing

いつもあの曲が流れているのを聴くと

I think of you and those summer days

あなたとあの夏の日を思い出す

 

Oh, I can still remember

今も覚えてる

When I heard it on the radio

あの曲がラジオから流れてきた時のこと

Oh, but now we are September

でももう9月

Come on, forget what we know

2人のことは忘れよう

 

When you broke my heart, there was nothing you could say

別れを告げられた時、あなたは何も言えなかったけど

And still I loved you like mad

私はまだあなたを死ぬほど愛してる

Now that I think back, it wasn't what we had

今振り返ると、私達の間には何もなかった

They were just playing that song, made it last so long

ただあの人達が演奏していたあの曲が2人の関係を長引かせていただけ

 

And every time I hear it playing

いつもあの曲が流れているのを聴くと

I think of you and those summer days

あなたとあの夏の日を思い出す

 

Oh, I can still remember

今も覚えてる

When I heard it on the radio

あの曲がラジオから流れてきた時のこと

Oh, but now we are September

でももう9月

Come on, forget what we know

2人のことは忘れよう

 

f:id:ohayo_negishisen:20220226181953j:plain