こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Ship To Wreck / Florence And The Machine 和訳

悪夢について歌っているのかな。水にまつわる動物やものが登場するのが印象的。私は最近だと、行く先々でTikTokerと遭遇し意図せず映り込んだ動画がたくさんアップされてしまい、TikTokerから逃れるためにとある高校に迷い込むと今度は不審者として追いかけ回されるという夢を見ました。TikTokerめ…

Don't touch the sleeping pills, they mess with my head

睡眠薬に触らないで、頭がおかしくなる

Dredging up great white sharks, swimming in the bed

ベッドで泳いでいた大きな白い鮫を引き揚げると

Here comes a killer whale, to sing me to sleep

今度は鯱がやってきて歌を歌い、私を眠りへ誘う

Thrashing the covers off, has me by its teeth

そしてベッドカバーを引き裂き、その牙で私を捕らえる

 

And my love remind me, what was it that I said?

私の愛が思い出させようとするけれど、何を言ったか思い出せない

I can't help but pull the earth around me to make my bed

足元にある大地を引き寄せ、ベッドにせずにはいられない

And my love remind me, what was it that I did?

私の愛が思い出させようとするけれど、何をしたか思い出せない

Did I drink too much?

飲み過ぎたのだろうか

Am I losing touch?

もう戻れないのだろうか

Did I build a ship to wreck?

私が造ったのは沈んでしまう船だったのだろうか

 

What's with the long face?

どうして悲しい顔をしているの

Do you want more?

もっと欲しいの?

Thousands of red-eyed mice, scratching at the door

何千もの赤い目をしたネズミがドアを引っ搔いている

And don't let the curtain catch you, cause you've been here before

カーテンに捕まらないようにして、前にもここに来たことがあるでしょう

The chair is an island, darling, you can't touch the floor

この椅子は孤島なの、床に触れることはできない

 

And my love remind me, what was it that I said?

私の愛が思い出させようとするけれど、何を言ったか思い出せない

I can't help but pull the earth around me to make my bed

足元にある大地を引き寄せ、ベッドにせずにはいられない

And my love remind me, what was it that I did?

私の愛が思い出させようとするけれど、何をしたか思い出せない

Did I drink too much?

飲み過ぎたのだろうか

Am I losing touch?

もう戻れないのだろうか

Did I build a ship to wreck?

私が造ったのは沈んでしまう船だったのだろうか

 

And good God

善良な神様

Under starless skies we are lost

星のない空の下で私達は道に迷っている

And into the breach we got tossed

そしてあの穴に私達は放り込まれた

And the water's coming in fast

水が押し寄せてくる

 

And my love remind me, what was it that I said?

私の愛が思い出させようとするけれど、何を言ったか思い出せない

I can't help but pull the earth around me to make my bed

足元にある大地を引き寄せ、ベッドにせずにはいられない

And my love remind me, what was it that I did?

私の愛が思い出させようとするけれど、何をしたか思い出せない

Did I drink too much?

飲み過ぎたのだろうか

Am I losing touch?

もう戻れないのだろうか

Did I build a ship to wreck?

私が造ったのは沈んでしまう船だったのだろうか

 

メモ

dredge

「浚渫(海底や川床の土砂を掘ること)する」「(泥などを)さらいあげる」「(不快なことを)蒸し返す」

 

killer whale

「シャチ」

 

thrash

「(罰として)打ちのめす」「打ち負かす」

 

Am I losing touch?

直訳は「連絡が途絶えたのだろうか」

現と夢の狭間で、現世から引き離されそうな状態を表しているものと思われます。

 

wreck

「難破する」「倒壊する」

 

long face

「浮かない顔」「悲しげな顔」

 

breach

「違反」「裏切り」「裂け目」「突破口」

 

toss

「ぽいと投げる」「言い合いをする」「動揺させる」

 

f:id:ohayo_negishisen:20220302175243j:plain