いろいろ上手くいかないとき、他人にあたってしまって後から後悔すること、ありますよね。この曲に登場する彼氏は言われても耐えるタイプの優しいお方のようです。そういう人にあたってしまうと余計に罪悪感感じるよね~。
Once upon a time I thought everything would turn out fine
昔々、私はいつかはすべて良くなるのだと思っていた
Just like lines in books
本に書いてあるように
Now I'm caught up in a tangled web
今の私は絡まった蜘蛛の巣に捕らえられている
All the things you said I bought
あなたの言ったことはすべて信じたわ
Like a fool I'd shout it loud
馬鹿みたいに私は叫んだ
"I don't care what they say"
「あの人達の言うことなんてどうでもいい」と
And now it's clear that all of it was make believe
今になって分かった、全部信じ込まされていたのだと
For now and then I think
あの時からずっと考えているの
Now and then I think too much about you
あなたのことを何度も何度も
In my sleep, about you in my sleep
眠りの中でさえ
And when the dreams have all come back and settled down
夢から覚めてほっとした時も
And the stupid nightmares hang around
最低な悪夢が頭から離れない時も
With the visions of the one you're with now
あなたがそばにいる光景が見える
I know I tried to get you out my broken mind
ボロボロになった心からあなたを追い出そうとした
And to leave the past we have behind
そして私達の過去も捨てようとした
But it's no use wishing now for things like that I want you back
でもそんなの意味なかった、
私は今あなたに戻ってきてほしいなんて願っている
Well I really truly tried in the way you'd want me to
そう、あなたに必要とされるよう、私は本当に頑張った
And never do you harm
絶対あなたの邪魔にならないようにとも
I see it couldn't last cos of what I said to you
長続きしなかったのは私が言ったことのせいね
And you knew it all along
あなたはそれをずっとわかっていた
You couldn't have just said to me
でもあなたは私に言えなかった
"I don't care about it"
「どうでもいいよ」と
No you couldn't say "Hey girl just leave it all behind"
いいえ、あなたが言えなかったのはこう
「そんなこと気にするなよ」
For now and then I think
あの時からずっと考えているの
Now and then I think too much about you
あなたのことを何度も何度も
In my sleep, about you in my sleep
眠りの中でさえ
And when the dreams have all come back and settled down
夢から覚めてほっとした時も
And the stupid nightmares hang around
最低な悪夢が頭から離れない時も
With the visions of the one you're with now
あなたがそばにいる光景が見える
I know I tried to get you out my broken mind
ボロボロになった心からあなたを追い出そうとした
And to leave the past we have behind
そして私達の過去も捨てようとした
But it's no use wishing now for things like that I want you back
でもそんなの意味なかった、
私は今あなたに戻ってきてほしいなんて願っている
メモ
buy
「買う」以外に「信じる」という意味もある。基本"I'm not buying it"のように否定的な意味合いで使われる。
And when the dreams have all come back and settled down
直訳は「すべての夢が戻って落ち着いたとき」