胸がきゅうっと締め付けられるような切なさからのじんわり広がる多幸感。。これ一曲だけで恋愛映画の名作を一本観たような満足感です。長年洋楽オタクしてますが、もし死ぬ間際に子孫に残すベストプレイリストを作るとしたらこの曲は確実に入る。。
I don't want you around
あなたにそばにいてほしくない
I falter now I know
そう、今の私は弱ってる
I'm losing all my mind
途方に暮れているの
Hold onto it and you'll see
しがみついていたらいずれわかるはずよ
That love is all you have
あなたの手には愛があること
Truth and truth remain
真実だけはいつまでも消えない
But I know I wanna go where you go
でもわかってるの、私はあなたについていきたい
Baby look at how you're all alone
ベイビー見て、あなたがどれほど孤独か
And my little heart is beating now
そして私の小さな心臓は脈打っている
Oh, it's not right, don't monopolize
いけない、独り占めしてはだめ
On the tragic or the weak
その痛みや弱さを
Cos the strain won't do you good
張りつめていてもいいことはないから
But now, do you need her?
それでも今、あの人が必要なの?
She's always losing love
あの人はいつも愛を捨て、
She's always climbing up
いつも上へ上っていくのに
But I know I wanna go where you go
でもわかってるの、私はあなたについていきたい
Baby look at how you're all alone
ベイビー見て、あなたがどれほど孤独か
And my little heart is beating now
そして私の小さな心臓は脈打っている
But I know that someday you will find love
でもわかってるの、あなたはいつか愛を見つけるわ
Baby I want you to make me feel like the woman that I am supposed to be
ベイビー、私は女なのだと感じさせて
But I am open to love
愛を受け入れる準備はできている
But I know I wanna go where you go
でもわかってるの、私はあなたについていきたい
Baby look at how you're all alone
ベイビー見て、あなたがどれほど孤独か
And my little heart is beating now
そして私の小さな心臓は脈打っている
But I know that someday you will find love
でもわかってるの、あなたはいつか愛を見つけるわ
Baby I want you to make me feel like the woman that I am supposed to be
ベイビー、私は女なのだと感じさせて
メモ
falter
「弱る」「口ごもる」「つまずく」「ためらう」
monopolize
「独占する」
tragic
「悲劇的な」「痛ましい」
strain
「(物理的・心理的な)緊張」
Baby I want you to make me feel like the woman that I am supposed to be
直訳は「ベイビー、あなたに私は私の思う女性のようだと感じさせてほしい」
ここでいう「私の思う女性」とは、きっと恋に陶酔する女性じゃないかな。愛し愛され幸福感に恍惚としている、そんな気持ちを味わわせてほしいと言っているんだと思う。