恋人との破局に至る一部始終がドラマチックに描かれております。短編小説を読んでいるような感覚になるくらい、アレックス君の文才が冴え渡っております。すごい。
そして、私はなんだか昔見たフェリックス・ヴァロットンの画を思い出します。ドラマの一場面を切り抜いたような、ミステリアスなモノクロ版画が有名な人。確か美術館で見た時は男女間の不和をテーマにした絵を数々残していると解説されていたと思います。
特にアダムとイブのような裸の男女が隣り合って、女性の方は鬼の形相を浮かべ、男性の方はひどく恐れおののいた表情をしている絵が今も忘れられません。その絵は本人と奥さんをモチーフにしているという説明を読んで、笑いを禁じえなかったという思い出が。。ご愁傷様です。今年の秋にまた展覧会が開かれるそうなので、また見られたらいいな。
The smile as the walked in the room have all turned into frowns
部屋に入ってきたときのほほ笑みはしかめ面に変わってしまった
Am I too quick to assume that the love is no longer in bloom?
もうこの愛が花開くことはないと決めつけるには早すぎるだろうか
The tantrums and the tears play a very different tune
癇癪を起すのと涙を流すのとではまったく異なる曲になる
To what they did before, her head's red raw
過去の曲を聞くと、彼女の頭には血が上ったようだ
And the ending doesn't sound like the happiest around
この結末は決して幸せなものではないだろう
When you sobbed before
君が泣きじゃくっていた時
It felt much more like the product of a squabble
その涙は些細な喧嘩による産物とは思えなかった
Now there's reason for it to be something more
それ以上の理由があるはずだ
And there would be, oh, it's uncertain
そうであるはずだ、でも定かではない
Whether the curtain has shut for good
カーテンが閉じられたことは良かったのだろうか
She said, "See if it's raining, I'm not dressed for it"
彼女は言った
「雨が降るかどうか見ていて、降ったら着替えないことにする」
And, "If you loved me..."
「私のことを愛していたなら...」
And I interrupted, received a scowl and stare
それを遮ると、怒った顔と視線が返ってきた
But still decided to stop her there
僕はそれでも彼女を引き留めることにした
Would it be outrageous to say
こう言うのは無神経過ぎるだろうか
We're either shouting or we're shagging?
僕らは怒鳴り合うか体を重ねるかしかできないのか
Docked in tempestuous bays
嵐が吹き荒れる入り江に行き着いた
Or at least that's how it felt yesterday
少なくとも昨日はそう感じた
The eyes are getting heavier
まぶたが重くなってくる
And whether you're asleep or awake
君が眠っていても目を覚ましていても
Is a mystery
ミステリーのように不可解なことだろうか
Would a kiss be too much to ask?
口づけをするのは無理な望みだろうか
When you fit me
僕らがうまくいっていたときは
As Sunday's frozen pitch fits the thermos flask
霜が降った日曜日のピッチで
魔法瓶に入った温かい飲み物を飲んでいるかのようだった
It's a pity
残念だよ
It just hit me, we can't go back
わかってしまった、僕らはもう戻れないのだと
To the chest touching on the back
もう君の背中を胸に抱くことはできないのだ
メモ
frown
「しかめ面」「眉を顰める」
assume
「決め込む」
tantrum
「癇癪」「不機嫌をあらわにすること」
raw
「生の」「生々しい」
sob
「すすり泣く」
squabble
「つまらないことでの喧嘩」
scowl
「しかめ面」「睨みつける」
outrageous
「無礼な」「乱暴な」「理不尽な」
shag
「追跡する」また、スラングで「セックスする」
tempestuous
「暴風雨の」「感情が激しく乱れた」
too much to ask
「望みすぎ」「頼りすぎ」
thermos flask
「魔法瓶」
hit me
「ひらめく」「連絡して」