こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Everything's Just Wonderful / Lily Allen

毎日冴えないけど、人生なんてそんなもの。

Do you think everything, everyone is going mental?

全部、それにみんなおかしいと思わない?

It seems to me we're spiralling outta control and it's inevitable

私にはみんなこじれててうまくいってないように見える、

そしてそれが当然のようにも

Now don't you think this time is yours, this time is mine?

今この時はあなたのもので、私のものでしょう

It's temperamental

気持ちの問題なの

It seems to me, we're on all fours crawling on our knees, someone help us, please

私にはみんな四つん這いになって膝をついて這いずり回ってるように見える

お願い、誰か助けて

 

Oh, Jesus Christ almighty

全能のジーザス・キリスト

Do I feel alright?

私大丈夫かな

No, not slightly

いいえ、少しもそんなことない

I wanna get a flat, I know I can't afford it

もうパンクしてしまいたい、そこまでじゃないってわかってるけど

It's just the bureaucrats who won't give me a mortgage

役所の人間は何の保証もくれない

It's very funny 'cause I got your fucking money

すごく笑える、だって私はあなたの腐った金をもらった

And I'm never gonna get it just 'cause of my bad credit

信用が落ちたせいできっともうもらえないわ

Oh well, I guess I mustn't grumble

まあいいや、愚痴を言ってる場合じゃない

I suppose it's just the way the cookie crumbles

世の中こんなものよね

 

Oh yes, I'm fine

うん、私は平気

Everything's just wonderful

すべてがただ素晴らしい

I'm having the time of my life

私は自分の人生を生きてるわ

 

Don't you want something else, something new, than what we've got here?

今あるものより新しいもの、何か違うものが欲しいと思わない?

And don't you feel it's all the same, some sick game, and it's so insincere?

それと、毎日変わり映えしなくて、ひどいゲームみたいで、

裏切られているみたいに感じない?

I wish I could change the ways of the world make it a nice place

世界の在り方を変えられたらいいのに、いいところにしたい

Until that day, I guess we stay doing what we do, screwing who we screw

その日まではやるべきことをやって、私達をはめるやつをはめるの

 

Why can't I sleep at night?

なんで夜眠れないんだろう

Don't say "It's gonna be alright"

「これからいいことがある」なんて言わないで

I wanna be able to eat spaghetti bolonese

ボロネーゼのスパゲッティが食べられるようになりたい

And not feel bad about it for days and days and days

食べても何日も何日も罪悪感を感じないでいられるようになりたい

In the magazines, they talk about weight loss

雑誌にはダイエットの記事ばかり

If I but those jeans I can look like Kate Moss

そんなジーンズを履いてもケイト・モスみたいにはなれないのに

I know it's not the life that I chose

こんなの私が選んだ生活じゃない

But I guess that's the way that things go

でもこういうものだとも思ってる

 

Oh yes, I'm fine

うん、私は平気

Everything's just wonderful

すべてがただ素晴らしい

I'm having the time of my life

私は自分の人生を生きてるわ

 

Oh, Jesus Christ almighty

全能のジーザス・キリスト

Do I feel alright?

私大丈夫かな

No, not slightly

いいえ、少しもそんなことない

I wanna get a flat, I know I can't afford it

もうパンクしてしまいたい、そこまでじゃないってわかってるけど

It's just the bureaucrats who won't give me a mortgage

役所の人間は何の保証もくれない

It's very funny 'cause I got your fucking money

すごく笑える、だって私はあなたの腐った金をもらった

And I'm never gonna get it just 'cause of my bad credit

信用が落ちたせいできっともうもらえないわ

Oh well, I guess I mustn't grumble

まあいいや、愚痴を言ってる場合じゃない

I suppose it's just the way the cookie crumbles

世の中こんなものよね

 

But I guess it's just the way that things go

でもこういうものだと思ってる

I suppose it's just the way the cookie crumbles

世の中こんなものだって

 

メモ

go mental

「ブチ切れる」「狂ってる」

 

inevitable

「(出来事を)避けられない」「(結末が)予想がつく」

 

temperamental

「神経質な」「気まぐれな」「(行動が)突飛な」

 

on all fours

「四つん這いで」

 

get a flat

「パンクする」

 

bureaucrat

「官僚」

 

mortgage

「抵当」「保証」

 

grumble

「不平を漏らす」「ぼやく」「ぶつぶつ言う」

 

that's the way the cookie crumbles

「世の中そんなもの」不幸が起きた時の慰め文句。

 

screw

「ねじで止める」「ねじこむ」「くしゃくしゃに丸める」スラングで「セックスする」「だます」