こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Arabella / Arctic Monkeys 和訳

映画『バーバレラ』をモチーフにした曲。セクシーな異星人というマジカルな存在は世の男性の夢なのですね。

Arabella's got some interstellar-gator skin boots

アラベラは星のように輝く鰐皮のブーツを履き

And a Helter Skelter 'round her little finger

細い指に螺旋状の指輪を纏わせる

And I ride it endlessly

そして、俺は永遠にその滑り台を滑り続ける

She's got a Barbella silver swinsuit

彼女はバーバレラのような銀色のスイムスーツを着て

And when she needs to shelter from reality

現実世界から身を隠すときは

She takes a dip in my daydreams

俺の白昼夢に飛び込むのだ

 

My days end best when the sunset gets itself behind

俺の一日が最高の形で終わるときは

That little lady sittin' on the passenger side

助手席に座るこの美しい人の背中越しに太陽が沈むとき

It's much less picturesque without her catchin' the light

光を受けて輝く彼女がいなければ美しい絵は完成しない

The horizon tries but it's just not as kind on the eyes

水平線でさえ目の保養にはならない

As Arabella

アラベラのようには

 

Just might've tapped into your mind and soul

あなたの心と魂に入り込んだのかもしれない

You can't be sure

あなたにはわからない

 

Arabella's got a '70s head

アラベラのヘアスタイルは70年代風

But she's a modern lover

だが、彼女はモダンな恋人だ

It's an exploration, she's made of outer space

これは冒険なのだ、彼女は宇宙でできている

And her lips are like the galaxy's edge

その唇は銀河の入口のよう

And her kiss the colour of a constellation

その口づけは色とりどりの星座のよう

Fallin' into place

正確にぴたりとはまる

 

My days end best when the sunset gets itself behind

俺の一日が最高の形で終わるときは

That little lady sittin' on the passenger side

助手席に座るこの美しい人の背中越しに太陽が沈むとき

It's much less picturesque without her catchin' the light

光を受けて輝く彼女がいなければ美しい絵は完成しない

The horizon tries but it's just not as kind on the eyes

水平線でさえ目の保養にはならない

As Arabella

アラベラのようには

 

Just might've tapped into your mind and soul

あなたの心と魂に入り込んだのかもしれない

You can't be sure

あなたにはわからない

 

That's magic in a cheetah print coat

ヒョウ柄のコートを纏った魔法

Just a slip underneath it, I hope

その下に滑り込んでみたい

Asking if I can have one of those

俺にも魔法をかけてくれないか

Organic cigarettes that she smokes

彼女が吸うオーガニックの煙草

Wraps her lips 'round a Mexican Coke

その唇に滴るメキシカン・コーク

Makes you wish that you were the bottle

そのボトルになれたらいいのにとあなたは願う

Takes a sip of your soul, and it sounds like

魂を一口飲んでほしいと、そしてその音はこんな風だ

 

Just might've tapped into your mind and soul

あなたの心と魂に入り込んだのかもしれない

You can't be sure

あなたにはわからない

 

メモ

interstellar

「星間の」曲中の"interstellar-gator skin boots"は直訳すると「銀河のワニ皮ブーツ」

 

helter skelter

「慌てふためくこと」イギリスでは遊園地にある「螺旋状の滑り台」のこと。

 

picturesque

「絵のように美しい」

 

catch the light

「光を受けて輝く」「反射する」

 

tap into

「侵入する」「接触する」

 

exploration

「探検」

 

constellation

「星座の」

 

fall into place

「正しい場所に収まる」「つじつまが合う」「ぴったりする」