00年代の名曲!
Feel good
いい感じ
City's breaking down on a camel's back
ラクダの背の上で崩壊する都市
They just have to go, 'cause they don't know wack
皆ただ進むしかない、害悪を知らないからだ
So while you fill the streets, it's appealing to see
だから君らがストリートに溢れかえる様子はいい眺め
And you won't get out the county 'cause you're damned and free
君らに街を出る気はないんだろう、なぜなら呪われていながらも自由だから
You got a new horizon, it's ephemeral style
君らは未来を掴んだんだ、なんとも危うい未来を
A melancholy town where we never smile
それは誰も笑わない憂鬱な町
And all I wanna hear is the message beep
俺が聞きたいのはメッセージの通知音だけ
My dreams, they've got to kiss me 'cause I don't get to sleep, no
夢の中で皆が俺にキスをした、俺が眠ることはないから
Windmill, windmill for the land
この地の風車は
Turn forever, hand in hand
永遠に回り続ける、手に手を取って
Take it all in on your stride
風を受け流して
It is ticking, falling down
崩れ落ちる時を待っている
Love forever, love is free
愛は永遠で、自由
Let's turn forever, you and me
回し続けよう、君と俺で
Windmill, windmill for the land
この地には風車がある
Is everybody in?
みんないるかい
Laughin' gas, these hazmets, fast cats
笑気ガス、危険物、走り抜ける猫
Linin' 'em up like ass cracks
ばかみたいにそいつらを並べて
Play these ponies at the track
トラックに並んだポニーで遊ぶんだ
It's my chocolate attack
それが俺のチョコレートアタック
Shit, I'm steppin' in the heart of this here
くそ、中心に足を踏み入れてしまった
Care Bear repping in harder this year
今年はケアベアが勢力を強めているが
Watch me as I graviate
支持を集めるのはこの俺だ
Yo, we gon' ghost town this Motown
俺らはゴーストタウンへ行く、このモータウンへ
With yo' sound, you in the blink
お前のサウンドで、お前は瞬く間にのし上がる
Gon' bite the dust, can't fight with us
倒れて地面の砂を噛むことになるから、俺らを敵に回すのはよしな
With yo' sound, you kill the inc
お前のサウンドで、お前はあの会社を潰すんだ
So don't stop, get it, get it
だから止まるな、行け
Until you're cheddar headed
お前があほなら
And watch the way I navigate
俺が導いてやるよ
Feel good
いい感じ
Windmill, windmill for the land
この地の風車は
Turn forever, hand in hand
永遠に回り続ける、手に手を取って
Take it all in on your stride
風を受け流して
It is ticking, falling down
崩れ落ちる時を待っている
Love forever, love is free
愛は永遠で、自由
Let's turn forever, you and me
回し続けよう、君と俺で
Windmill, windmill for the land
この地には風車がある
Is everybody in?
みんないるかい
Don't stop get it, get it, peep how your captain's in it
止まらずに行け、お前のキャプテンが仲間に入るのを覗き見ていろ
Steady, watch me navigate
相棒、俺が導いてやるからよく見ていろ
Feel good
いい感じ
メモ
the last straw that breaks the camel's back
「堪忍袋の緒が切れる」
たとえ藁の一本でも積み重ねていけばラクダの背中も折ってしまう。小さなことの積み重ねが取り返しのつかない事態を招くという意味。
「有害な」「変人」スラングで「ダサい」「つまらない」
county
「州」
new horizon
「新たな展望」「未知の領域」
ephemeral
「束の間の」「儚い」
windmill
18世紀のイギリスの詩人William Blakeが書いた合唱曲『エルサレム』の一節、"dark Satanic Mills(闇の悪魔の工場)"から着想を得ているとのこと。これは産業革命により建設された巨大な工場が昔ながらの小さな工場を淘汰する様子を表したもの。
この曲はFeel Good Inc.が支配するディストピアという舞台設定があり、"Windmill for the land, turn forever, hand in hand"はFeel Good Inc.という巨悪に対し市民が手に手を取り戦い続ける、という意味合いが込められているようです。
hand in hand
「協力して」「伴って」
take ~ in stride
「○○をうまくこなす」「○○を受け流す」
ticking
時計のカチカチという音。
hazmat
「危険物」hazardous materialの略。
chocolate attack
全体主義を取り上げたジョージ・オーウェルのSF小説『1984』で日がな一日市民を監視、洗脳する政府がアメとして市民に配給しているチョコレートを示唆しているようです。
rep
represent「代表する」「背負っている」の略。
Care Bear
くまのキャラクターの名前。ケア・ア・ロットという雲の上にある国に住み、子供達の成長を見守っている。子供達が愛や希望を忘れてしまうと彼らをケアするためにやってくる。
gravitate
「引き寄せる」
アメリカ、ミシガン州デトロイトの通称。自動車産業が盛んなので"Motor town"、それを略して、"Motown"と呼ばれるように。
また、その街の名前を冠したレコードレーベルも有名。ソウルフルなブラックミュージックにポップの要素をプラスしたスタイルはモータウンサウンドと呼ばれた。1960~70年代の黄金期にはStevie Wonder, Jackson5など名だたるスターを輩出した。
With yo' sound, you in the blink
「お前の音楽で、お前は一瞬のうちに」
このMotownでGorillazのサウンドに注目が集まりつつある、ということを言っているよう。
bite the dust
「倒れる」「完敗する」
人が倒れて地面を噛む様子から。
cheddar head
cheese head「(スラングで)バカ」と同義かな。