こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Caught in the Middle / Paramore 和訳

いくらメロディーがご機嫌でも安定して歌詞は鬱なところ好きです。この曲が収録されたアルバムはそれまでの王道パンクロック路線からガラッと変わってポップ色強めのテイストになりました。「進み続けたいけど、それは簡単なことじゃない。私はちょっと行き詰まってるだけ」というフレーズから、これからどういう音楽性でやっていくかたくさん悩んだんだろうな~と想像します。

I can't think of getting old

年を取った時のことなんて考えられない

It only makes me want to die

そんなことしたら死にたくなるだけ

And I can't think of who I was

昔の自分がどんなだったか考えられない

'Cause it just makes me want cry

そんなことしたら泣きたくなるだけだから

 

Can't look back

振り返れないし

Can't look too far ahead

先のことも見ることができない

I got the point

わかったの

I got the message

理解したのよ

 

I'm just a little bit caught in the middle

私はちょっと行き詰まってるだけ

I try to keep going but it's not that simple

前に進もうとしてるけど、それは簡単なことじゃない

I think I'm a little bit caught in the middle

私はちょっと行き詰まってるだけ

I gotta keep going or they'll call me a quitter

前に進まなきゃ、じゃないと意気地なしって呼ばれるわ

Yeah, I'm a caught in the middle

そう、私は行き詰まってるのよ

 

I was dreamin' life away

全く違う暮らしを夢見てた

All the while just going blind

その時は周りが見えていなかったの

Can't see the forest for the trees

目の前のことしか見れてなかった

Behind the lids of my own eyes

まぶたの裏側で

 

Nostalgia's cool

昔を懐かしむのはいいわ

But it won't help you now

でももうそんなことしたって助けにはならない

A dream is good (Don't wear it out)

夢見るのはいいわ(ダメにしないで)

If you don't wear it out

ダメにしてしまわなければ

 

I'm just a little bit caught in the middle

私はちょっと行き詰まってるだけ

I try to keep going but it's not that simple

前に進もうとしてるけど、それは簡単なことじゃない

I think I'm a little bit caught in the middle

私はちょっと行き詰まってるだけ

I gotta keep going or they'll call me a quitter

前に進まなきゃ、じゃないと意気地なしって呼ばれるわ

Yeah, I'm a caught in the middle

そう、私は行き詰まってるのよ

 

No, I don't need no help

助けはいらないわ

I can sabotage me by myself

私の邪魔をするのは私だけでいい

Don't need no one else

誰も必要ない

(All the glory days are gone)

キラキラした日々は過去のもの

(It's over now)

もう終わり

(I'm on my own)

私は独りぼっち

 

I'm just a little bit caught in the middle

私はちょっと行き詰まってるだけ

I try to keep going but it's not that simple

前に進もうとしてるけど、それは簡単なことじゃない

I think I'm a little bit caught in the middle

私はちょっと行き詰まってるだけ

I gotta keep going or they'll call me a quitter

前に進まなきゃ、じゃないと意気地なしって呼ばれるわ

Yeah, I'm a caught in the middle

そう、私は行き詰まってるのよ

I'm a caught in the middle

私は行き詰まってるのよ

 

メモ

I got the message

「(言いたいことは)わかった」「理解した」

 

caught in the middle

「板挟みになる」「行き詰まる」

 

quitter

「すぐあきらめる人」「意気地なし」

 

can't see the forest for the trees

「木を見て森を見ず」細部にこだわって全体が見えていないこと。

 

lid

「まぶた」

 

sabotage

フランス語で「妨害」「破壊工作」