自分を大事にしてくれない恋人に別れを告げんとする様子が描かれています。最後の最後で心がぐらついてるのがリアルすぎてしんどい。
Head below the surface of a frozen lake
凍った湖面の下に浮かぶ頭
Let in the black water, let it seep into my brain
暗い水の中に入って、脳に水を染み込ませて
God around your neck, though he never did too much for you
あなたは首に神様を提げているけれど、彼はいつも手を貸してくれるわけではない
I wish I knew him better, though I don't think there's much he'd wanna do
彼のことをよく知っていればよかった、彼はあなたを助けたいと思わないだろうけど
I'm not yours
私はあなたのものじゃない
Know when I mean it
覚えといて、それは
I'm not wasted anymore
もうあなたのいいようにはならないってこと
Tomorrow night's impatience in an endless, perfect world
終わりのない完璧な世界で明日、落ち着かない夜を過ごすでしょう
The morning bleeds into the golden dream just like before
いつかのように金色に輝く夢に朝日が滲む
Tomorrow I'll feel differently but my mind will be made up
明日はきっといつもと違う感じがするだろうけど、心は決まっているはず
In times that I could buy your love, though I don't think that I have enough
あなたの愛を買うことができても、私はそれじゃ満足できないと思う
I'm not yours
私はあなたのものじゃない
Know when I mean it
覚えといて、それは
I'm not wasted anymore
もうあなたのいいようにはならないってこと
Stupid me
私のバカ
メモ
seep
「浸透する」「染み込む」
impatience
「焦り」
stupid me
「私のバカ」