こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Hong Kong Garden / Uffie 和訳

Siouxsie And The Bansheesのカバー。

リアルに香港旅行を追体験しているような気持ちになるし、旅のドキドキワクワク感まで胸に蘇る。気軽に海外旅行に行ける日常が早く戻ってくることを願います。

Harmful elements in the air

有害元素が空気に漂い

Symbols crashing everywhere

あちこちでネオンサインが衝突する

Reaps the fields of rice and reeds

畑で稲と葦を刈り

While the population feeds

巨大な人口の腹を満たしている

 

Junk floats on polluted water

汚染された水に浮かぶ廃棄物

An old custom to sell your daughter

娘を売り飛ばす古い習慣

Would you like number twenty three ?

23番がお好みですか

Leave your yens on the counter please

カウンターにお金を置いて行ってください

 

Hong Kong Garden

香港庭園

 

Tourists swarm to see your face

観光客はあなたの顔を見に群れを成す

Confucius has a puzzling grace

孔子は難解な優美さを湛えている

Disoriented you enter in

道に迷った先、足を踏み入れると

Unleashing scent of wild jasmine

解き放たれた野生のジャスミンの香りに包まれる

 

Slanted eyes meet a new sunrise

新たな日の出を迎える切れ長の瞳

A race of bodies small in size

身体の小さな種族

Chicken Chow Mein and Chop Suey

鶏入り五目焼きそばと八宝菜

Hong Kong Garden takeaway

香港庭園のテイクアウト

 

Hong Kong Garden

香港庭園

 

メモ

element

「分子」「要素」「元素」

 

symbol

「象徴」「記号」

曲中のsymbolはお店の看板を指しているものと思われます。

 

reed

「葦」

 

swarm

「群れ」

 

Confucius

孔子のこと。

 

puzzling

「不可解」「困惑させる」

 

disoriented

「頭が混乱する」「方向がわからなくなる」

 

unleash

「解き放つ」

 

slant

「傾斜」

slanted eyesは「つり目」という意味。

 

Chow Mein 

チャーメン。五目中華焼きそばのこと。

 

Chop Suey

チャプスイ。八宝菜に似た料理のこと。

 

takeaway

料理のテイクアウトのこと。

 

f:id:ohayo_negishisen:20211113230746j:plain