新興宗教の信徒目線の歌詞が面白い。ハッピーなメロディももはや狂気に感じる。
今年配信で観たミッドサマーが脳裏に蘇ります。この曲聴くたび条件反射で思い出しそうなのがちょっと嫌。
There are so many signs the end is near
サインがあちらこちらに見える、終末は近い
Our leader told us so besides
私たちのリーダーは加えてそう告げた
We follow him blind to and fro
私たちは盲目に彼の後をついていく
Whenever he decides to go
彼の意志ならどこへでも
He speaks, we listen
彼は話し、私たちは耳を傾ける
We'll see his vision
そうすれば彼のヴィジョンが見えてくる
He explained so easily
彼はさも容易に説く
We're all the missing pieces
私たちは皆失われたピースなのだと
Maybe you'll fit right in too
おそらくあなたもぴたりとはまるだろう
Ask yourself, it might be true
己に問うてごらん、それが真実だと言うはずだ
Now, join our hands and come along
さあ、私たちの手を取り共に行こう
The day's about to dawn
まもなく夜が明ける
You feel it coming ?
感じるかい
On and on the hours upon you
長い間ずっと待っていた
Now it won't be long
もうすぐだ
You feel it coming ?
感じるかい
Well, we'll put you in our uniform
では、あなたには私たちのユニフォームを着てもらおう
Everyone will be reborn
これを着れば皆生まれ変わる
Wear us over where your heart is
あなたの心は私たちと同化し
Your new life with us has started
新たな人生が始まるのだ
You'll speak, he'll listen
あなたが話すと、彼は耳を傾ける
We'll see his vision
私たちには彼のヴィジョンが見えてくる
Join our hands and come along
さあ、私たちの手を取り共に行こう
The day's about to dawn
まもなく夜が明ける
You feel it coming ?
感じるかい
On and on the hours upon you
長い間ずっと待っていた
Now it won't be long
もうすぐだ
You feel it coming ?
感じるかい
Sitting on it all along
私たちは皆腰かけている
We're on a ticking bomb
時限爆弾の上に
You feel it coming ?
感じるかい
On and on the hour's upon you
長い間ずっと待っていた
Now it won't be long
もうすぐだ
You feel it coming ?
感じるかい
Join our hands and come along
さあ、私たちの手を取り共に行こう
The day's about to dawn
まもなく夜が明ける
You feel it coming ?
感じるかい
On and on the hours upon you
長い間ずっと待っていた
Now it won't be long
もうすぐだ
You feel it coming ?
感じるかい
Sitting on it all along
私たちは皆腰かけている
We're on a ticking bomb
時限爆弾の上に
You feel it coming ?
感じるかい
On and on the hour's upon you
長い間ずっと待っていた
Now it won't be long
もうすぐだ
You feel it coming ?
感じるかい
メモ
besides
「○○に加え」
単数のbesideは「○○のそばに」「○○と比べ」「○○をはずれ」という意味がある。be+sideで傍らに何かあるイメージ。複数形になるとその何かが増えていくイメージになるので「加えて」という意味になる。
to and fro
「行ったり来たり」
hours upon hours
「何時間も」「延々と」
On and on the hours upon you
「何度も、何時間もあなたは」
これだけだとよくわからない文章だけど、文脈から見るにずっと同じ儀式を続けて何かが来るのを待っていたのだということを言っているのかな。
Wear us over where your heart is
「あなたの心がある場所に私たちを上から着て」
うーん...心も他の人と同じに着替えるということは、その人たちと同化するってことかな。
ticking bomb
「時限爆弾」
日本語と同じく「刻々と迫る危機、問題」を比喩する言葉でもある。