「多くのクィアの人たちが仲間の為に土地を買って好きにさせてあげたいと夢見ている。貧しい人が貧しいままなのは大抵、貧しい人のためにお金を使うからだ。」とフロントマンのJ McClendonは語っています。社会的弱者の悲しい現実がこの曲には込められているのかも。
"Ugh, I'm so miserable!!!"
「ああ、情けない!」
Blocks of empty storefronts renting to nobody
借主のいない空き店舗が通りに並んだブロック
Dead cacti hang limply in old valley apartment hallways
古い谷間のアパートの廊下に枯れたサボテンがだらりと垂れ下がっている
I'm always making a list of all the people I'd help
If I wasn't helpless myself
もし無力じゃなかったら助けたい人のリストをいつも作っている
Standing motionless in doorways and parking lots
入口や駐車場で身じろぎせず立ち尽くす
Pigeons coo on the balconies
バルコニーでは鳩が鳴いている
Dilapidated couches, mattresses
壊れたカウチ、破れたマットレス
I'd care about the future again if I knew I could last long enough
長生きできるとわかっていたら、また将来について考えたかもしれない
メモ
storefront
通りに面した店の正面。
「サボテン」
limply
「ぐにゃりと」「力なく」
dilapidate
「荒廃する」