こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

We Make Hits / Yard Act 歌詞和訳

イギリス、リーズで活動するポストパンクバンド。いろんなテイストがミックスされた実験的なサウンドや政治や資本主義、人種問題などを皮肉を交えながら風刺する社会派な一面が評価されているようです。

この曲は主に「ヒットソングを作ってやるぜ!ビッグになってやるぜ!」という野望を歌っています。野心むき出しスタイル、逆に斬新。サウンドも男臭いんだけど暑苦しくはないのが絶妙なバランス。たまにはこういうのもいいな。

(Watch me now)

(こっちを見ろ)

 

I let my friend live upstairs in the spare room for a minute

少しの間上の階の使っていない部屋に友達を住まわせてる

He needed space and he paid, never relayed to our letting agent that we did it

あいつにはスペースが必要で俺は金をもらってる、仲介業者には言ってない

(That's illegal)

(違法だけどね)

I sublet, yeah, I admit it, document on tape

そう、又貸しだよ、テープに記録してある

The greatest crime this nation's saving grace devised and then committed

この国唯一の美点は最大の罪を作り、犯したのさ

 

I just wanna make a point that the culture would've died

この文化は消滅したと俺は指摘したい

And post-punk's latest poster boys wouldn't have got to ride

最近のポストパンクを代表する少年たちは

On the coattails of thе dead and claim that their derision

死人に便乗したり、彼らが受けた嘲笑が

Is a vеhicle for their vision of subverting it instead

代わりにそれを覆すという彼らのビジョンを実現する手段だと主張することもないだろうと

Now subliminal exposure is exploding in your head

今君の頭の中は潜在意識が溢れ出て止まらないんじゃないか

'Cause you know that we were goading ya

それはもちろん、俺らが君を焚きつけたからだ

 

Yeah, one night up in the attic listening to Grammatics

ある夜、屋根裏に上がってグラマティクスを聞いていた

Drinking cans and shooting the shit

缶ビールを飲み、くだらないことを言いながら

We reeled off all of our hopes and dreams and made a list

俺たちは願いや夢を並べ立ててリストを作った

And there was one singular ambition we had

そして、そこにはある野望があった

That most musicians of our ilk aren't willing to admit

俺たちと似た類のミュージシャンは大体認めたがらない野望だ

And it was to this mantra we would commit

それがこのマントラ、俺たちは誓うよ

 

We make hits

ヒットを作る

Two broke millennial men

ミレニアル世代の貧乏人二人で

And we'd do it again

そしてまたヒットを飛ばす

Every night on the back of the bus

毎晩バスの後部座席で

You know it ain't no fuss

騒ぐことじゃない

We're on the same wage

俺らの給料は同じだが

And we ain't afraid to get paid on stage

ステージに立って金をもらうことを恐れてはいない

Fan fiction caught in the act is a fact

ファンが勝手に作り変えて捕まったのは事実

If you get your back backed up at that

背後を取られたくなければ振り返ればいい

 

You won't be missed (Watch me now)

見逃さないぜ(こっちを見ろよ)

Now we make hits

俺らはヒットを作る

(But not hits like Nile Rodgers)

ナイル・ロジャースみたいな感じでなく)

(Just that we ain't hook dodgers)

(俺らはペテン師をひっかけたりしないってこと)

We make hits, we make hits

俺らはヒットを作るんだ

 

Right, so when we were done kissing

そう、キスが済んでから

We finally formed this band

俺たちはついにバンドを結成し

And we signed to a subsidiary of Universal, Inc.​

ユニバーサル社の子会社と契約した

'Cause the water keeps on rising

水位が上がり続けていても

And we know there's no surprising

何も意外なことじゃないから

Anyone with eyes and ears 'round here

この辺にいる目と耳がついている奴は

That we're all gonna sink

みんな沈んでいく

 

And we just wanna have some fun before we're sunk

俺たちは沈み切る前に楽しみたいだけ

And if that's the attitude you exude, then you know you're really—

そんな態度でいたら、君は本当に...

 

We make hits

ヒットを作る

Two broke millennial men

ミレニアル世代の貧乏人二人で

And we'd do it again

そしてまたヒットを飛ばす

Every night on the back of the bus

毎晩バスの後部座席で

You know it ain't no fuss

騒ぐことじゃない

We're on the same wage

俺らの給料は同じだが

And we ain't afraid to get paid on stage

ステージに立って金をもらうことを恐れてはいない

Fan fiction caught in the act is a fact

ファンが勝手に作り変えて捕まったのは事実

If you get your back backed up at that

背後を取られたくなければ振り返ればいい

 

You won't be missed (Watch me now)

見逃さないぜ(こっちを見ろよ)

Now we make hits

俺らはヒットを作る

(But not hits like Nile Rodgers)

ナイル・ロジャースみたいな感じでなく)

(Just that we ain't hook dodgers)

(俺らはペテン師をひっかけたりしないってこと)

We make hits, we make hits

俺らはヒットを作るんだ

 

I'm still an anti-C-A-P-I-T-A-L-I-S-T

俺は今も反資本主義

It just so happens that there's other things I happen to be

たまたまやってることが他にもある

So I'm gonna keep flinging shit until enough of it sticks

Break down the walls

壁がぶっ壊れるほどに貼りつくまでクソを投げつけてやるんだ

And if it's not a hit, we were being ironic

これでヒットしなきゃ、俺らは皮肉屋になっちゃうよ

Yeah

 

メモ

letting agent

「賃貸仲介業者」

 

sublet

「又貸し」

 

saving grace

「救い」「(欠点を補う)取柄」

 

devise

「工夫する」「考案する」

 

poster boy

「広告塔」「シンボル的存在」

 

ride on the coattails of~

「~の威光を借りる」「~に便乗する」

 

derision

「あざけり」「嘲笑」

 

subvert

「(国家を)転覆する」「(忠誠心などを)腐らせる」

 

subliminal

「潜在意識」

 

goad

「(家畜を)棒で追い立てる」「(人を)刺激する、扇動する」

 

attic

「屋根裏」

 

Grammatics

2006~2010年の間活動していたイギリスのロックバンド。

 

shoot the shit

スラングで「くだらない話をする」

 

reel off

「巻き取る」「列挙する」

 

ilk

「同族」

 

broke

「一文無しの」

 

fuss

「大騒ぎ」

 

wage

「時間給」

 

fan fiction

二次創作のこと。

 

caught in the act of~

「現行犯で捕まる」「現場を押さえられる」

 

Nile Rodgers

アメリカの音楽プロデューサー。マドンナやミック・ジャガーなどの大物アーティストを数多く手がけた。

 

dodger

「ペテン師」

 

subsidiary

「子会社」「補助するもの」

 

exude

「(液体や気体が)滲み出る」「(自信が)溢れ出る」

 

fling

「(乱暴に)放り投げる」「(軽蔑的な視線や言葉を)投げる」