こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Pegasus (feat. Phoebe Bridgers) / Arlo Aprks 歌詞和訳

Fallin' asleep

眠りに落ちていく

Holdin' your puppy in your Prussian blue sheets

あなたのプルシアンブルーのシーツに包まれながら、子犬を抱いて

Never felt luckier

これ以上の幸運なんて感じたことない

Than I do right now, tell me you love me, let me have it

今私がしていること以上の幸運なんて

愛してるって言って、あなたの愛を感じさせて

 

Blood on your fleece

あなたのフリースには血が付いていて

Grippin' the cup and gettin' sick in the streets

カップを握りながら、街中で悲しみを噛みしめてる

Never felt luckier

これ以上の幸運なんて感じたことない

Than I do right now, under the stars you trust in me

今私がしていること以上の幸運なんて

星空の下、あなたは私に心を委ねてくれている

 

Blue jewels 'round your neck (Ooh)

首に青い宝石をかけたあなた

You cool my distress (Ooh)

あなたは痛みを和らげてくれる

Loose cherries, hot breath

量り売りのさくらんぼ、熱い息

I'm overwhelmed

私には刺激が強すぎる

 

I spun 'round and screamed, "I feel elated when you hold me"

私はくるっと回って叫んだ

「あなたに抱きしめられると天にも昇りそうな気持ちよ」

Then you got shy and beamed, "I think it's special that you told me"

あなたは恥ずかしがりながらにっこり笑って言った

「あなたの言葉は私にとって特別」

I think you're special 'cause you told me

あなたは特別な人、あなたがそう言ってくれたから

I think you're special 'cause you told me

あなたは特別な人、あなたがそう言ってくれたから

I think you're special 'cause you told me

あなたは特別な人、あなたがそう言ってくれたから

 

Got the red eye

目が充血してくる

Just to be near, 'cause my head eats me alive

近くにいるだけなのに、ものすごく頭がこんがらがってしまうから

You're makin' sure I'm eatin'

私がちゃんと食べてるか、あなたは確かめたがるよね

I call my mother just to tell her that I'm happy

お母さんに電話しようと思うよ、ただ私は幸せだってことを伝えるために

 

I'll tell you the truth

本音を言うと

Being with someone always made me feel used

誰かといるといつも利用されているように感じていたの

Then it would make me angry

そして怒りが込み上げる

'Cause I need love like a body needs sugar, I need love

体が糖分を欲するように、私には愛が必要なんだ

 

Blue jewels 'round your neck (Ooh)

首に青い宝石をかけたあなた

You cool my distress (Ooh)

あなたは痛みを和らげてくれる

Loose cherries, hot breath

量り売りのさくらんぼ、熱い息

I'm overwhelmed (Ready?)

私には刺激が強すぎる(準備はいい?)

 

I spun 'round and screamed, "I feel elated when you hold me"

私はくるっと回って叫んだ

「あなたに抱きしめられると天にも昇りそうな気持ちよ」

Then you got shy and beamed, "I think it's special that you told me"

あなたは恥ずかしがりながらにっこり笑って言った

「あなたの言葉は私にとって特別」

I think you're special 'cause you told me (Ready?)

あなたは特別な人、あなたがそう言ってくれたから(準備はいい?)

I think you're special 'cause you told me

あなたは特別な人、あなたがそう言ってくれたから

I think you're special 'cause you told me

あなたは特別な人、あなたがそう言ってくれたから

 

(Ready?)

(準備はいい?)

 

メモ

Prussian blue

日本語でいう「紺青」鮮やかな濃い青色って感じの色。

 

distress

「苦痛」

 

loose

「包装されていない」

"Loose cherries"はパックに包まれていないさくらんぼってことかな。

 

beam

「心からの笑顔」「顔を輝かせる」

 

eating me alive

生きたまま食べられるくらい「辛い」っていう言い回しだそう。