こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Keep Your Head / The Ting Tings 和訳

普通の人であろうと努めるけどうまくいかなくて周りに馴染めてない気がして、そんな自分が嫌でついには自分から距離を置いちゃって独りぼっち。私も学校行きたくなかったなあ。

戻れるなら若い頃に戻りたいなんてよく聞くけど、私は絶対に嫌ですね。狭い世界で了見の狭い人達(昔の私も含め)に囲まれて、彼らの思う狭い「普通」に捕らわれるあの息苦しい感じ。自分がいたい場所や一緒にいたい人は自分で選んでいいし、それは選択であって逃げではないということを大人になってから学んだよ。仕事や一人暮らしは大変だけど、それを差し引いても大人になってからの方が圧倒的に人生楽しいですね。大人になりたくないという子がいたら「大人は楽しいぞ~」と声を大にして言いたいわ。

The room's green

緑色の部屋

It's got writing on the wall

壁には落書きが

It's got one chair, it's kinda small

そして小さめの椅子が一つと

Dirty shoes

汚れた靴

Running past the door

あなたはドアを開けて走っていき、

And then you go 'round, beat yourself up

一回りすると、自分を責め立てる

 

Ten minutes to go

あと10分で行かなくちゃ

And I wanna go home

家に帰りたいな

Ten minutes to go

あと10分で行かなくちゃ

Yeah, I got to go home

そう、家に帰らなきゃ

Ten minutes to go

あと10分で行かなくちゃ

And the air, it don't feel clear

空気はなんだか嫌な感じで

Everybody disappear

誰もいない

You're in it on your own

それを招いたのはあなた自身

 

Fourteen

14歳

Intimidated, and she's just fourteen

あの子は14歳、脅されて、

She's getting pulled from the opposite side

反対側から引っ張られてる

Until it breaks down

解放されるまで

Blame it on the wrong crowd

そんな間違った人々にあの子は反発するつもり

Statement make-up, hair dye

個性的なメイクをして、髪を染めて

 

Ten minutes to go

あと10分で行かなくちゃ

You know she should have gone home

あの子は家に帰るべきだった

Ten minutes to go

あと10分で行かなくちゃ

Yeah, you should have gone home

そう、あなたも帰るべきだった

Ten minutes to go

あと10分で行かなくちゃ

And the air, it don't feel clear

空気はなんだか嫌な感じで

Everybody disappear

誰もいない

You're in it on your own

それを招いたのはあなた自身

 

You can't sleep

眠れずにいるあなた

You know it's over but you just can't sleep

終わったとわかってるのに全く眠れない

You've gotta face it, gotta go outside

仕方がないから外へ出て

And do the day walk

散歩に出る

Living with the lights off

明かりの消えたリビング

Ain't nobody home

家には誰もいない

 

Ten minutes to go

あと10分で行かなくちゃ

You know you wanna stay home

家にいたいんでしょう

Ten minutes to go

あと10分で行かなくちゃ

Yeah, you wanna stay home

そう、家にいたいんでしょう

Ten minutes to go

あと10分で行かなくちゃ

And the air, it don't feel clear

空気はなんだか嫌な感じで

Everybody disappear

誰もいない

You're in it on your own

それを招いたのはあなた自身

 

Keep your head

落ち着いて

Just keep your head

頭を冷やして考えて

 

You wanna keep it on the right side

常に正しくいたいと思っているのね

If you know you're gonna be

自分がどうなるかわかっていたら

Coming off it's gonna make you

きっとそうなるわ

Open your eyes

目を開けて

I said now, open your eyes

目を開けてと言ったの

You know it

わかるでしょう

 

You wanna keep it on the low side

隠しておきたいと思っているのね

This you gonna see ten minutes to go

とにかくあと10分であなたは行かなきゃ

And you're keeping it heads up

注意しながら

Keep it low, be right

自分を隠して、正しくいることを

Push it kinda low

そんなこと忘れてしまいなよ

So, open your eyes

ねえ、目を開けて

 

メモ

beat oneself up

「自身を責める」

 

intimidate

「脅す」「威圧する」

 

pull from

「召集される」

 

statement make-up

statementは「声明」「意思表示」という意味。statement make-upは自己表現としてのメイク、個性を引き出すメイクのことのようです。

 

keep one's head

「冷静に行動する」

 

keep it on the low

「秘密にしておく」

 

heads up

「注意喚起」

 

f:id:ohayo_negishisen:20211129211138j:plain