Nobody Really Cares If You Don't Go to the Party / Courtney Barnett 歌詞和訳
「出掛けたいけど家にいたい」って気持ち、わかりみが深すぎる。
You always get what you want
あなたはいつだってほしいものを手に入れる
And you don't even try
何もしなくても
Your friends hate it when it's always going your way
友達はいつもあなたに合わせることになるのを嫌がってるけど
But I'm glad that you've got luck on your side
調子いいみたいでよかったね
You're saying definitely maybe
あなたは絶対行くと思うと言い、
I'm saying probably no
私は多分行かないと言う
You say "You sleep when you're dead"
あなたは「今夜は死ぬまで寝れないぞ」と言い、
I'm scared I'll die in my sleep
私は寝てる間に死んだら怖いなと思う
I guess that's not a bad way to go
それも悪くないかもね
I wanna go out but I wanna stay home
I wanna go out but I wanna stay home
出掛けたいけど家にいたい
Why are you so eager to please?
なんでそんなに人を喜ばせたいんだろう
I wear my heart on my sleeve
私は気持ちを露骨に出してしまう
Get's harder in the winter
冬になると余計辛い
Gotta be a fake or shiver
行きたくないけど行くか、寒さに震えるか
It takes a great deal out of me
私にとっては大問題
Yes, I like hearing your stories
あなたの話を聞くのは嫌いじゃないけど
But I've heard them all before
全部聞いたことあるんだよね
I'd rather stay in bed
With the rain over my head
Than have to pick my brain up off of the floor
床に転がった脳みそを拾うことになるよりは
頭を雨に打たれながらベッドで寝てるほうがマシ
I wanna go out but I wanna stay home
I wanna go out but I wanna stay home
出掛けたいけど家にいたい
I wanna go out but I wanna stay home
I wanna go out but I wanna stay home
I wanna go out but I wanna stay home
I wanna go out but I wanna stay home
出掛けたいけど家にいたい
メモ
wear one's heart on one's sleeve
「感情を露骨に出す」
中世の騎士が恋人からもらったハンカチを腕につけて愛を表したことから。