How Big, How Blue, How Beautiful / Florence + The Machine 和訳
こんなにスケールの大きい歌は『千の風になって』とこれしか知りません。てくらい壮大でスピリチュアルな歌。
歌詞にもあるとおり、この曲はロサンゼルスの空からインスパイアされて作られたのだそう。また、宇宙の描写は自身が経験したサターン・リターンから着想を得ているそうです。サターン・リターンとは占星術における厄年のようなもの。約29年周期でやってくる逆境の時期であり転機の時期なのだとか。フローレンスさん占い好きなんですね。
Between a crucifix and the Hollywood sign, we decided to get hurt
十字架像とハリウッドサインの間で、私達は痛みを覚悟した
Now there's a few things we have to burn
燃やさなくてはいけないものがある
Set our hearts ablaze, and every city was a gift
私達の心は炎のように熱く、街全体が贈り物のように輝いている
And every skyline was like a kiss upon the lips
すべての地平線はくちづけのよう
And I was making you a wish in every skyline
そして私は空に祈った
How big, how blue, how beautiful
なんて大きく、青く、美しいのだろう
And meanwhile a man was falling from space
その間、一人の男が宇宙から落ちた
And every day I wore your face
私はいつの日もあなたの仮面をつけていた
Like an atmosphere around me
まるで私を取り囲む空気のように
A satelite beside me
衛星が私の傍らに浮かぶ
And meanwhile a man was falling from space
その間、一人の男が宇宙から落ちた
As he hit the earth I left this place
彼が地球に衝突すると同時に私はその場を離れた
Let the atmosphere surround me
空気を私に纏わせ
A satelite beside me
衛星が私の傍らに浮かぶ
What are we gonna do?
私達は何をすればいい
We've opened the door, now it's all coming through
扉を開くと、すべてが目の前に広がっていく
Tell me you see it too
あなたも見たでしょう
We've opened our eyes and it's changing the view
目を開くと、景色が変わっていく
Oh, what are we gonna do?
私達は何をすればいい
We've opened the door, now it's all coming through
扉を開くと、すべてが目の前に広がっていく
How big, how blue, how beautiful
なんて大きく、青く、美しいのだろう
And every city was a gift
街全体が贈り物のように輝いている
And every skyline was like a kiss upon the lips
すべての地平線はくちづけのよう
And I was making you a wish in every skyline
そして私は空に祈った
And meanwhile a man was falling from space
その間、一人の男が宇宙から落ちた
And every day I wore your face
私はいつの日もあなたの仮面をつけていた
Like an atmosphere around me
まるで私を取り囲む空気のように
I'm happy you're beside me
私の傍らにあなたがいて幸せだ
What are we gonna do?
私達は何をすればいい
We've opened the door, now it's all coming through
扉を開くと、すべてが目の前に広がっていく
Tell me you see it too
あなたも見たでしょう
We've opened our eyes and it's changing the view
目を開くと、景色が変わっていく
Oh, what are we gonna do?
私達は何をすればいい
We've opened the door, now it's all coming through
扉を開くと、すべてが目の前に広がっていく
How big, how blue, how beautiful
なんて大きく、青く、美しいのだろう
So much time on the other side
対岸に長くいすぎたのよ
Waiting for you to wake up
あなたが目覚めるのを待っていたの
So much time on the other side
対岸に長くいすぎたのよ
Waiting for you to wake up
あなたが目覚めるのを待っていたの
Maybe I'll see you in another life
きっと来世であなたと出会うでしょう
If this one wasn't enough
この人生で満足できなければ
So much time on the other side
対岸に長くいすぎたのよ
How big, how blue, how beautiful
なんて大きく、青く、美しいのだろう
メモ
crucifix
キリストがはりつけにされている十字架のこと。「十字架像」「受難の像」ともいう。
ablaze
「(興奮して)赤くなる」「(炎のように)真っ赤である」
skyline
「地平線」
空と地面や海の境界だけでなく、ビル街越しの空など、広義に空との境目を指す。
atmosphere
「雰囲気」「大気」
satelite
「衛星」
come through
「通り抜ける」「射しこむ」「明るみに出る」
