マグダラのマリアや第七の封印など、聖書に登場するモチーフが散りばめられたなかなかカオスな歌。本人たちもわけのわからない歌と自称しているそうです。
So they say you're troubled, boy
それで、君は困っていると聞いたよ
Just because you like to destroy
君は破壊行為が好きなんだってね
All the things that bring the idiots joy
世の中、ばかを喜ばせるものばかりだ
Well, what's wrong with a little destruction?
だったら、少しばかり破壊したっていいじゃないか
And the Kunst won't talk to you
それにアートは言葉を発しない
'Cause you kissed St Rollox adieu
セント・ロロックスに君はさよならのキスをしたし
'Cause you robbed a supermarket or two
スーパーマーケットを2つほど強盗したから
Well, who gives a damn about the prophets of Tesco?
なあ、誰がテスコの預言者になんて耳を貸すのさ
Did I see you in a limousine?
リムジンに乗っていたのは君か?
Filing out the fish and the unleavened?
その体は魚と種なしパンでできているのか?
Turn the rich into wine as you walk on the mean
君が貧しい人の上を歩くと金持ちはワインに変わる
Well, the fallen are the virtuous among us
僕らにとって、堕落者は高潔なのさ
Walk among us, never judge us
僕らの中に紛れていて、決して僕らを裁かない
Yeah, we're all
そうさ、僕らみんなを
Up now and get'em, boy
今すぐ手に入れるんだ
Drink to the devil and death to the doctors
悪魔に乾杯を、そして医者には死を
Did I see you in a limousine?
リムジンに乗っていたのは君か?
Filing out the fish and the unleavened?
その体は魚と種なしパンでできているのか?
Well, five-thousand users fed today
今日も五千人が他人を当てに飯を食らってる
Oh, as you feed us, won't you lead us to be blessed?
君が僕らを養ってくれるように、僕らを祝福へ導いてくれないか
So we stole and drank champagne
だから僕らは盗みを働き、シャンパンを呷った
On the seventh seal, you said you never feel pain
第七の封印が解かれた時、君は痛みを感じないのだと言った
"I never feel pain, won't you hit me again?"
「まったく痛くないから、もう一度殴ってくれよ」
"I need a bit of black and blue to be a rotation"
「少しくらい痣ができないとこっちから殴れない」
In my blood, I felt bubbles burst
僕は血の中の泡が弾けるのを感じた
There was a flash of fist, an eyebrow burst
その瞬間拳が飛んできて、眉がふっ飛び
You've a lazy laugh and a red white shirt
君はだるそうに笑って、白いシャツが赤く染まった
I fall to the floor, fainting at the sight of blood
僕は床の上に倒れ、血を見ると気絶した
Did I see you in a limousine?
リムジンに乗っていたのは君か?
Filing out the fish and the unleavened?
その体は魚と種なしパンでできているのか?
Turn the rich into wine as you walk on the mean
君が貧しい人の上を歩くと金持ちはワインに変わる
Be they Magdalene or virgin, you've already been
マグダラであれ処女であれ、君はどちらも経験済みだろ
You've already been, and we've already seen
君はどちらも知ってるし、僕らはもう見てる
That the fallen are the virtuous among us
僕らにとって、堕落者は高潔なのさ
Walk among us, never judge us to be blessed
僕らの中に紛れていて、祝福のために決して僕らを裁かない
So I'm sorry if I ever resisted
反抗的だったならすまない
I never had a doubt you ever existed
君の存在を疑ったことはないよ
I only have a problem when people insist on
ただこう主張する人がいると困ってしまうんだ
Taking their hate, placing it on your name
憎しみを受け入れる時、その憎しみを君の名前に置き換える人が
So they say you're troubled, boy
それで、君は困っていると聞いたよ
Just because you like to destroy
君は破壊行為が好きなんだってね
You are the word, the word is 'destroy'
君は「破壊」という言葉そのものだ
I break this bottle, think of you fondly
このボトルを割れば、僕は君に思いを馳せるだろう
Did I see you in a limousine?
リムジンに乗っていたのは君か?
Filing out the fish and the unleavened?
その体は魚と種なしパンでできているのか?
To the whore in a hostel and the scum of a scheme
ホステルの娼婦や陰謀を企むクズ
Turn the rich into wine, walk on the mean
金持ちをワインに変え、貧しい人の上を歩く
It's not a jag in the arm, it's a nail in the beam
それは腕に打つ注射でなく、梁に打つ釘だ
On the barren earth, you scatter your seed
不毛の地に君は種を蒔く
Be they Magdalene or virgin, you've already been
マグダラであれ処女であれ、君はどちらも経験済みだろ
You've already been, and we've already seen
君はどちらも知ってるし、僕らはもう見てる
That the one who
そういう人がいたと
Yeah, you've already been
そうさ、君はもう知っている
That the fallen are the virtuous among us
僕らにとって、堕落者は高潔なのさ
Walk among us, oh, if you judge us
僕らに紛れていて、もし君が僕らを裁けば
We're all damned
僕らはみんな終わりだ
メモ
Kunst
ドイツ語で「芸術」
St Rollox
グラスゴーにある商業地区のこと。
adieu
フランス語で「さようなら」
give a damn about
「○○を気に掛ける」
prophet
「預言者」「占い師」
イギリスにあるスーパーマーケットの名前。St Rolloxにもあるそう。
unleavened bread
「種なしパン」
膨張剤を入れずに作るパンのこと。膨らまないので基本平べったい。歌詞にある魚と種なしパンは聖書にも登場する。
fill out
「記入する」「(体が)太くなる」
mean
「意味」「意地悪」の他に「身分が低い」「平均」という意味も。
virtuous
「徳が高い」
walk among us
そのまま訳すと「私達の中を歩く」だけど、「私達の中に紛れ込んでいる」という意味合いで使われるそうです。
up now
「今すぐ」
drink to
「祝って乾杯する」
"I'll drink to that"は「そうだね、よかったね」と良い知らせに対して同意を示すフレーズ。
user
「使用者」の他にスラングで「麻薬常習者」「他人を利用する人」という意味も。
the seventh seal
「第七の封印」
ヨハネの黙示録で神が持っていた巻物の最後の封印のこと。この封印が解かれると最後の審判が始まる。
faint at the sight of
「○○を見て気絶する」
be they/it A or B
「AであれBであれ」
Magdalene
新約聖書に登場するMary Magdalene「マグダラのマリア」のこと。イエスに従い、彼の死と復活を見届けた人物。娼婦とか、イエスの妻とされることもある。
fondly
「愛情を込めて」「愚かにも」
scum
「人間のくず」
「陰謀」「(綿密な)計画」「事業計画」
jag
「ギザギザ」「とがった角」スラングで「注射」
nail
「釘」「釘で打ち付ける」「身動きできないようにする」
beam
「梁」「(光や電波を)発する」
barren
「不毛の」
scatter
「ばらまく」