むっっっちゃ嫌いなやつへの軽蔑、拒絶、氷のように冷淡な気持ちに満ち満ちている歌。元となった人はきっとこの曲を聞いたら背筋がヒヤリとするんじゃないかな。そういう人だったらここまで嫌われないか。それにしても、曲とMVの雰囲気合ってない気がするのだけど、なぜにモッパン動画?だんだんマデリンさんが丸山礼に見えてくる。
Open, and shut your mouth
その口を開けて、閉じて
A hard thing to ignore
見過ごすことはできない
Your pawn, who's keeping score?
あなたのポーン、スコアをつけているのは誰
I'm right where I belong
私はいるべきところにいる
Not wrong
間違ってはいない
But I've had doubts
でも疑ってもいる
I'm right where I belong
私はいるべきところにいるのだろうかと
A host doesn't want you to feed
主人はあなたに食事を振る舞いたくない
But it doesn't see
Devotion to making you weak
でもあなたを弱らせようとしているようにも見えない
While they grow strong
彼らが強くなるまでは
Leech, held on, I spit you out
吸血鬼、待って、あなたを吐き出すから
Cleaned you from my tongue
そして私の舌からあなたを消した
So long
永久に
Won't turn around
振り返らない
Right me from your wrongs
あなたの過ちから私を正す
Moved on, I shut you out
だから私は去った、あなたを閉め出した
I'm right where I belong
私はいるべきところにいるわ
A host doesn't want you to feed
主人はあなたに食事を振る舞いたくない
But it doesn't see
Devotion to making you weak
でもあなたを弱らせようとしているようにも見えない
While they grow strong
彼らが強くなるまでは
Break the bond
関係を切る
I'm grad, so glad, you're gone
良かった、本当に良かった、あなたが消えて
You're gone
あなたが消えてくれて
A host doesn't want you to feed
主人はあなたに食事を振る舞いたくない
But it doesn't see
Devotion to making you weak
でもあなたを弱らせようとしているようにも見えない
While they grow strong
彼らが強くなるまでは
メモ
pawn
「チェスのポーン」「人質」「○○の手先」
devotion
「献身」「傾倒」
leech
「ヒル」あるいは吸血鬼、他人を食い物にする人の例え。
spit something out
「はっきりと言う」「白状する」