昔申し訳ないことをした相手(元恋人)と久しぶりに再会した時の複雑な気持ちについて歌った歌。「まだあのこと気にしてるかな」と顔色を窺ってみたり、近況をちょっと盛って話してみたり、歌詞がリアルで自分の過去の出来事を追体験しているような気持ちになります。カントリーチックな穏やかなメロディーもよきです。こういう人と久々の再会を果たして別れた後って長年心に引っかかってたことがなくなって解放された気持ちになるか、余計もやもやするかのどっちかだよね。この曲では後者のようです。
Met you at the dive bar to go shoot some pool
ビリヤードをしに安いバーで待ち合わせて
And make fun of the cowboys with the neck tattoos
首にタトゥーのあるカウボーイたちを見て一緒に笑った
Ask you easy questions about work and school
仕事や学校について軽く質問しながら
I'm trying to be cool about it
私は平気なふりをしてた
Feelin' like an absolute fool about it
どうしようもなく馬鹿みたいに
Wishin' you were kind enough to be cruel about it
痛めつけてくれるほどあなたが優しければいいのに
Tellin' myself I can always do without it
そうじゃなくても大丈夫と自分に言い聞かせる
Knowing that it probably isn't true
きっとそんなことはないと知りながら
I came prepared for absolution, if you'd only ask
聞いてくれれば、許しを請う準備はできていた
So I take some offense when you say, "No regrets"
だから「後悔してない」と言われた時、少し腹が立った
I remember it's impossible to pass your test
あなたに試されたら敵わないことを思い出したわ
But I'm trying to forget about it
でも忘れようとしているの
Feelin' like I'm breaking a sweat about it
大変だけど
Wishin' you would kindly get out of my head about it
あなたが頭の中から出て行ってくれればいいのに
Tеllin' myself, one day, I'll forget about it
いつか忘れられると自分に言い聞かせる
Knowing that it probably isn't truе
きっとそんなことはないと知りながら
Once, I took your medication to know what it's like
どんな感じか知りたくて、一度あなたと同じ治療を受けたことがある
And now I have to act like I can't read your mind
今はあなたが何を考えているか知らないふりをしなくちゃいけない
I ask you how you're doing and I let you lie
調子はどうかと聞いて、ただあなたの嘘に耳を傾けるの
But we don't have to talk about it
でももう話し合う必要もない
I can walk you home and practice method acting
あなたを家に帰して、演技の練習をすることもできる
I'll pretend bein' with you doesn't feel like drowning
あなたといても溺れていく感覚がないみたいに見せられる
Tellin' you it's nice to see how good you're doing
あなたが元気にやってるようでよかったと言える
Even though we know it isn't true
そんなことはないと互いにわかっていても
メモ
dive bar
「場末の酒場」「安酒場」
shoot
「ビリヤード」
Wishin' you were kind enough to be cruel about it
直訳は「あなたが残酷になれるほど優しければいいと思う」
何かに失敗した時、自分を責めない相手の優しさが返って辛い。だから、ちゃんと私を罰してほしいという意味が込められているとのこと。
absolution
「赦免」「神様からのお許し」
take offence
「腹を立てる」
break a sweat
「汗をかき始める」
汗水垂らしてという言葉があるようにこの"break a sweat"も「苦労」の意味を持ちますが、その場合、通常否定形を伴って「何一つ苦労せずに」という形で使うそう。
method acting
「メソッド演技法」
役の内面に注目し、自身の実体験を重ねることにより、リアルで自然な演技を追求する方法。