こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

I Love Money / Scoobert Doobert 歌詞和訳

奨学金、暗号資産、マルチ商法、借金などリアルなお金事情がユーモラスに綴られた歌詞とキャッチーでレイドバックなサウンドが軽妙洒脱なポップナンバー。歌詞の中で金の奴隷になりつつある自分を「生粋のアメリカ人」と表現しているんだけど、アメリカ人のセルフイメージってそういう感じなんですね。

I hate money

金なんて嫌いだ

It's trying to control me

金は僕を操ろうとする

But when I'm turning 30

でも30歳になったら

I know, I'll be worshipping a dollar bill

ドル札を崇めるようになるだろう

Money

My precious ring of power

それは大いなる力を持つ指輪

I'm billing by the hour

時給を払ってくれよ

I know, I'm a born and bred American

僕は生粋のアメリカ人

Who loves that money

金を愛しているのさ

Love that money

金を愛しているのさ

 

Should I put it all in crypto

全部暗号資産につぎ込むべきだろうか

It's not a gamble when you win

勝てるならギャンブルじゃないし

Maybe I could be a homeowner, but

自分の家を持てるようになるかもしれない、でも

I can barely pay my rent, oh no!

家賃を払うのもギリギリだ、ああもう

 

Gucci, bougie, billionaire mindset

グッチ、エリート、成功者マインド

How you gonna get that drip?

そのイカした服はどうやって手に入れた?

Sell your friends essential oils

友達にエッセンシャルオイルを売って

Multi-level marketing

マルチ商法でもしようか

Flexing, no cap, my killer mindset

フレックスタイム、無制限の給料、不屈の精神

Finesse the ones I love

愛する人たちを巧妙に言いくるめて

Anything to be the richest one

金持ちになるためならなんでもするのさ

 

I hate money

金なんて嫌いだ

It's trying to control me

金は僕を操ろうとする

But when I'm turning 30

でも30歳になったら

I know, I'll be worshipping a dollar bill

ドル札を崇めるようになるだろう

Money

My precious ring of power

それは大いなる力を持つ指輪

I'm billing by the hour

時給を払ってくれよ

I know, I'm a born and bred American

僕は生粋のアメリカ人

Who loves that money

金を愛しているのさ

Love that money

金を愛しているのさ

 

Should've gambled all my student loans

奨学金を全部つぎ込んで

And rode Tesla to the moon

テスラに乗って月へ行くべきだったよ

Could've bet my life on GameStop

ゲームストップに人生を捧げることもできたかもしれない

Instead of watching debt accrue, oh no!

増えていく借金の額を見る代わりに、ああもう

 

Gucci, bougie, billionaire mindset

グッチ、エリート、成功者マインド

How you gonna get that drip?

そのイカした服はどうやって手に入れた?

Sell your friends essential oils

友達にエッセンシャルオイルを売って

Multi-level marketing

マルチ商法でもしようか

Flexing, no cap, my killer mindset

フレックスタイム、無制限の給料、不屈の精神

Finesse the ones I love

愛する人たちを巧妙に言いくるめて

Anything to be the richest one

金持ちになるためならなんでもするのさ

 

I hate money

金なんて嫌いだ

It's trying to control me

金は僕を操ろうとする

But when I'm turning 30

でも30歳になったら

I know, I'll be worshipping a dollar bill

ドル札を崇めるようになるだろう

Money

My precious ring of power

それは大いなる力を持つ指輪

I'm billing by the hour

時給を払ってくれよ

I know, I'm a born and bred American

僕は生粋のアメリカ人

Who loves that money

金を愛しているのさ

 

メモ

My precious ring of power

ロード・オブ・ザ・リング』からの引用。

 

by the hour

「時間単位で」「時間給で」

 

bred

breed「育てる」「飼育する」の過去・過去分詞形。

 

bougie/boujee

bourgeoisから派生したスラングで「エリート」「ハイスペックな人」

 

drip

スラングで「イケてる格好」「おしゃれ」

 

no cap

スラングで「嘘がない」「上限がない」

 

killer mindset/mentality

己のベストを尽くすためならなんでもするというマインドのことっぽい。

 

finesse

「手腕」「巧妙さ」「策略を用いて行う、騙す」

 

GameStop

アメリカに本社がある世界大手のコンピューターゲーム売店

 

accure

「(利益などが自然に)生じる」