同性愛に対する周囲の目、それによってうまくいかない恋愛と歯がゆい思いが綴られています。彼はこういうテーマをよく扱っていますね。セクシャル・マイノリティーのリアルを感じます。
Clothes off, he needs to come through or cut me off
服を脱いで、彼は乗り越えるか僕を切り捨てなきゃならない
I understand why he hesitates
戸惑う理由はわかるよ
Go home, I'd rather be alone than soaked in sweat
帰ろう、汗にまみれるより一人でいた方がいい
Taking a dose to make me forget
薬を飲んで忘れよう
Fell back into the hotel, underneath the same lights
ホテルに戻り、同じ光の下で
Eye contact was the last thing I wanted while you looked like that
君がそんな風に僕を見るようになるまで、最後にアイコンタクトを取りたかったんだ
Jumped into the water, let the iPhone speaker blaring
水に飛び込み、iPhoneのスピーカーをオンにした
I can feel their eyesights glaring, classic
彼らのにらみつけるような視線を感じる、クラシックが流れていた
Glossed up and getting wasted, this is not my last masterpiece
艶を帯び、泥酔、これは僕のマスターピースじゃない
I am Michelangelo
僕はミケランジェロだ
I still don't know how you feel about us
僕らのことを君がどう感じているか、未だにわからないけど
Boys in the backseat are talkin' about us
後部座席の男の子たちは僕らについて話している
(Alright, mm)
(うん、そうだな)
Cold sweat, coke head
冷たい汗、コカイン
I forgot your name in the same place last time, no thanks
こないだも同じ場所で君の名前を忘れてしまった、遠慮しとくよ
Cold sweat, coke head
冷たい汗、コカイン
I forgot your name in the same place last time, no thanks
こないだも同じ場所で君の名前を忘れてしまった、遠慮しとくよ
There's some men out there on the floor
フロアには何人かの男がいて
Watchin' me lose myself to disco music
ディスコ・ミュージックに我を忘れた僕を見ている
There's some men out there on the floor
フロアには何人かの男がいて
Watchin' me lose myself to disco music
ディスコ・ミュージックに我を忘れた僕を見ている
There's some men out there on the floor
フロアには何人かの男がいて
Watchin' me lose myself to disco music
ディスコ・ミュージックに我を忘れた僕を見ている
(Ah, don't you miss me? Don't you miss me?)
(君は僕が恋しくないの?)
There's some men out there on the floor (Ah, no, don't you miss me?)
フロアには何人かの男がいて(君は僕が恋しくないの?)
Watching me lose myself to disco music
ディスコ・ミュージックに我を忘れた僕を見ている
メモ
dose
「(一回分の)服用量」
blar
「鳴り響く」
glare
「ギラギラ光る」「にらみつける」
cokehead
スラングで「コカイン中毒者」「間抜け」