LAを拠点に活動するシンガーソングライター。Shellはアコースティックギターの音色がえもくてキャッチーなポップソング。MVみて昔のピザーラエビマヨのCM思い出したよ。
Tryna turn things around
現状を変えようとしても
Usually ends in a spiral
いつも空回って終わる
I got a few watching now
何人かと会ってはいるけれど
But they're on free trials
その人達にとってはお試し期間だ
Each day I wake up, say: "Tomorrow, I'll eat well"
朝目が覚める度言う「明日はちゃんと食べよう」と
So I'll look good on the shelf
棚の上からならましに見えるようになるだろう
I'm a shell of myself
僕は僕の殻
I'm a shell of myself, can you not tell?
僕は僕の殻なんだ、そうでしょ?
Washed up, but not clean
洗っても綺麗にならない
Get me outta my shell, shell of myself
この殻から引っ張り出してくれ
If you really can't tell
本当にわからないなら
I'm a shell of myself, can you not tell?
僕は僕の殻なんだ、そうでしょ?
You're not listening
聞いてよ
Get me outta my shell, shell of myself
この殻から引っ張り出してくれ
Put your ear up to me
僕に耳を近づければ
And you might hear the ocean
海の音が聞こえるだろう
Depending on how far away
We are from the beach
ビーチまでの距離によるけど
I mean no, but really
いや、でも実際
You might at least notice I have something that you need
君も少しは気づくかもしれない、僕は君に必要なものを持っていると
I'm a shell of myself
僕は僕の殻
I'm a shell of myself, can you not tell?
僕は僕の殻なんだ、そうでしょ?
Washed up, but not clean
洗っても綺麗にならない
Get me outta my shell, shell of myself
この殻から引っ張り出してくれ
If you really can't tell
本当にわからないなら
I'm a shell of myself, can you not tell?
僕は僕の殻なんだ、そうでしょ?
You're not listening
聞いてよ
Get me outta my shell, shell of myself
この殻から引っ張り出してくれ
She sells seashells by the seashore
彼女は浜辺で貝殻を売っている
I sell myself at the front door
僕は玄関で自分を売っている
I'm a shell of my—
僕は僕の、
She sells seashells by the seashore
彼女は浜辺で貝殻を売っている
I sell myself at the front door
僕は玄関で自分を売っている
メモ
turn things around
「(物事を)好転させる」
She sells seashells by the seashore
英語圏定番の早口言葉。