こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Midnight Legend / Special Interest 歌詞和訳

ニューオーリンズ出身のバンド。「これは朝6時にクラブを出る女の子達、周りに愛のない人々へのラブソング。リスキーな行動に出るのは孤独を感じているから。この曲は聞かれることのない人達の声に耳を傾けることを歌っている」とのこと。

Midnight legend, look at you

真夜中の伝説、あなたを見てる

To bed when the sun comes out

ベッドに太陽の光が射すとき

A concrete runway just for you, yeah

コンクリートのランウェイはあなたのもの

 

Rocking slow your hips to the beat

ビートに合わせてゆっくり腰を振れば

Blasé boys 'round generating heat

周りの気だるげな男の子たちは熱くなる

Has time come? Are we merely obsolete?

もう終わり?私たちはただの時代遅れ?

Trace from a rig hid behind your knee

あなたの膝の裏に隠れたリグを辿って

 

Won't you tell me all about your story

あなたのことを教えて

And about the day that you didn't have to fight?

戦わずに済んだあの日のことを教えて

I'm just here to listen, sound board for your visions

私は話を聞くために来たの、私はあなたのヴィジョンを映すサウンドボード

All you need to say you say with your eyes

言うべきことはすべてあなたの目が語ってる

Those eyes

その目が

 

Midnight legend, look at you

真夜中の伝説、あなたを見てる

To bed when the sun comes out

ベッドに太陽の光が射すとき

A concrete runway just for you, yeah

コンクリートのランウェイはあなたのもの

 

I know you ache to dream about another life

別の人生を夢見て心が痛むのね

Ripping at the seems, another fragile lie

また一つ脆い嘘を重ねて、引き裂かれそうになってる

We know a holy war needs some patience, too

聖なる戦いには少しの我慢がつきもの

The girls vicious, all envious of you

意地悪な女の子たちはみんなあなたを妬んでいる

 

Won't you tell me all about your story

あなたのことを教えて

And about the day that you didn't have to fight?

戦わずに済んだあの日のことを教えて

They all pine for you, built you to destroy you

みんなあなたに恋焦がれ、あなたを壊すためにあなたを作った

All you need to say you say with your eyes

言うべきことはすべてあなたの目が語ってる

Those eyes

その目が

 

Midnight legend, look at you

真夜中の伝説、あなたを見てる

Midnight legend, look at you, yeah

真夜中の伝説、あなたを見てる

 

She walks on down the lawn

あの子が芝の上を歩いてくる

In a pair of click-clacks and some tawdry silks

安っぽいシルクの服を着てヒールの音を鳴らしながら

And she got about two-hundred dollars in disposable income

あの子は自由にできるお金が200ドルくらいあって

Thus she spent it on a Telfy and a smidge of G

それをテルフィーと数少ない友達に使った

Hehehe, fuck on me

ハハ、嘘でしょ

Yeah, all these girls better wait and see

この子たちは様子見がうまいね

She's with her, her with me

あの子は彼女と一緒で、彼女は私と一緒

Hahaha, mon chéri

ハハ、愛しい人

What's your scheme? Nah, your angle

何を考えているの、狙いは何?

The more to tango, after's fuego

タンゴに近づくほど燃えて

Lowbrow day glow, what's the tea?

頭の悪いかわい子さん、ゴシップを教えて

Yeah, her, her and me

あの子と私

6 AM, church bells hymn

朝6時、教会のベルが鳴る

She with her, I'm with them

あの子は彼女と一緒、私はあいつらと一緒

Better let me in full of sin

私を罪悪感でいっぱいにして

Better free yourself, the club is dim

あなたは自分を解放して、このクラブは暗くてよく見えない

We ain't got no place to be

私たちに居場所なんてない

Carry dolly baby chic

人形のようなシックなベイビーを連れて

Roll up on your girl, give heat

恋人の近くに忍び寄って熱くしてあげて

Wait, sis', hold on where's my G? Yeah

ちょっと待って、あの子どこ行った?

 

Midnight legend, look at you, yeah

真夜中の伝説、あなたを見てる

You're just a midnight legend, look at you, yeah

あなたは真夜中の伝説、あなたを見ているわ

 

メモ

blasé

フランス語で「享楽に飽きた」「感動しない」

 

merely

「単なる~にすぎない」

 

obsolete

「廃れた」「時代遅れの」

 

rig

「~を装備する」また、釣りに使う仕掛けのこと。

 

pine

「思い焦がれる」

 

click-clack

マウスをクリックするようなカチカチという音。

 

tawdry

「安っぽい」

 

disposable income

可処分所得」自由に使えるお金のこと。

 

Telfy

電話やインターネットサービスを行っている電気通信事業社のことっぽい。

 

smidge

「ごくわずかの」

 

G

"gangsta"の頭文字をとったものでSNSなどで「友達」「仲間」という意味で使うらしい。

 

mon chéri

フランス語で恋人への呼びかけに使う言葉。

 

angle

「角度」スラングで「企み」「真意」

 

fuego

スペイン語で「火」

 

lowbrow

「無教養な」「低俗な」

 

tea

スラングで「ゴシップ」「真実」

 

hymn

「聖歌」

 

dim

「薄暗い」「ぼんやりとした」

 

roll up on~

「車で~へ行く」また、脅しなどのためにこっそりと誰かに近づくこと。