こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Whatever Fits Together / Skullcrusher 歌詞和訳

ロサンゼルスのインディーフォークシンガーHelen Ballentineによる音楽プロジェクト。アーティスト名は厳ついけど曲調は繊細でメランコリックな雰囲気。

「私は自分の過去を振り返り、それを誰かにどのように説明し始めたらよいだろうかと考えながら『Whatever Fit Together』を書きました。私は、怒り、悲しみ、哀れみ、混乱など、さまざまな感情を通して若い頃の自分を観察し、それらはすべてある種の慈悲の念に達しました。私は、自分の過去を構成する矛盾を捉え、今の自分を定義しようと努めました。振り返ってみると、私は自分の人生を断片的に見ていたのです。真っ暗になった瞬間もあれば、非常に鮮やかな瞬間もあり、どこにも導かれていない瞬間もありました。曲を通して、それを非直線的な形でつなぎ合わせ、自分のバラバラな物語を受け入れようとしました」とこの曲について語っています。

I left home in the summer

私は夏に家を出た

I cried in the stairway

階段で泣いていたわ

When I hugged my brother

弟を抱きしめた時

I tried to hide my face

顔を隠そうとした

Slipped away like a sweaty hand

そして汗ばんだ手のようにするりと抜け出た

Let go and forgotten

放っておかれて忘れられて

Went along with whatever

何にでもついていった

Thought I knew what I wanted

自分が欲しいものはわかっていると思っていた

Never knew what I wanted

でも何もわかっていなかった

 

What do I want?

私は何を求めているのだろう

Do I want?

何を求めているのだろう

 

I awoke in a warm bath

温かいお風呂の中で目が覚めた

With words still in my head

頭の中にはいろんな言葉が留まったまま

They remain unspoken

それは口にできずにいる言葉

And follow me to death

死ぬまで私に付きまとう

 

What do I want?

私は何を求めているのだろう

Do I want anything?

求めているものなんてあるの

 

Do you ever look back?

振り返ってみることはある?

Does it all fit together?

それは自分に合っていると思う?

If we're here, does it matter?

私たちはここにいてもいいのかな

(If we're here, does it matter?)

(私たちはここにいてもいいのかな)

 

メモ

slip away

「挨拶せずに退出する」「静かに去る」