:) / The Japanese House 歌詞和訳
マッチングアプリで知り合った人と意気投合した時の高揚した気持ちを歌ったハッピーな曲。The Japanese Houseことアンバー・ベインさんは当時ロンドンに住んでいたのだけどお相手はデトロイト在住だったので、歌詞に書かれているように飛行機に乗って彼女に会いに行くことを度々妄想したそうです。「何かが起きそうな予感」と期待する気持ちを歌ってこの曲自体は終わるのですが、リアルでは無事に対面を果たし、しかも婚約したとか。おめでたいですね。次はウェディングソングがリリースされるのを期待しているよ。
Talking to someone, she lives in the States
アメリカに住んでいる女の子と話をした
She could be anyone, and we've been staying up 'til 8:00
誰でもよかったんだけど、私たちは朝の8時まで話し込んだ
But it's fine because she said that sometime
でも大丈夫、何度かこう言われたから
Her friend Addi wants to meet me
友達のアディが私に会いたがってるって
Magdalena at the Tate?
テート・ギャラリーでマグダレナ・アバカノヴィッチの展示を観ないかって
Well, in three weeks, I'll be getting off a plane
3週間後には飛行機を降りていく自分の姿が想像できる
Seen it written down, but how do I pronounce her name?
あの子の名前の綴りは見たことあるけど、どうやって読めばいいのかな
My friends all say it's crazy
友達はみんな変だと言ってる
You know what, maybe it is
確かにそうかもね
Who cares
でもだから何?
'Cause something's happening
だって何かが始まろうとしてるから
I feel happier
前より幸せな気持ち
I could be losing my mind
頭がおかしくなってるのかも
But something's happening
でも何かが始まろうとしてる
Talking to someone who I've never met
会ったことのない人と話をした
Thank you, God, for making internet
神様、インターネットを作ってくれてありがとう
I had a feeling on the phone at 3am
午前3時に電話していたら
That something needed to be done
何かはっきりさせなきゃいけない気がして
And now I'm jumping on a jet
今、私は飛行機に飛び乗ってる
Head-shy horse getting off a plane
そして頭を撫でられるのが嫌いな馬が飛行機から降りていく
I said I'm gonna meet her in the short stay
周りには少しの間向こうへ行って彼女に会ってくると言っておいた
My friends will think I'm crazy
友達は私を変だと思うだろうな
And maybe I am
確かにそうかもね
But who cares
でもだから何?
'Cause something's happening
だって何かが始まろうとしてるから
I feel happier
前より幸せな気持ち
I could be losing my mind
頭がおかしくなってるのかも
But something's happening
でも何かが始まろうとしてる
In four weeks, I'll be getting off a plane
4週間後、飛行機から降りてくる自分の姿が想像できる
Being home just doesn't feel the same
家にいてもいつもと違う感じがして
My friends all think I'm fine
友達はみんな正気に戻ったと思ってるけど
But I'm just counting down the days 'til I see her again
私はまた彼女と会えるまでの日を数えてる
'Cause something's happening
だって何かが始まろうとしてるから
I feel happier
前より幸せな気持ち
I could be losing my mind
頭がおかしくなってるのかも
But something's happening
でも何かが始まろうとしてる
メモ
Magdalena at the Tate
"the Tate"はロンドンにあるテート・ギャラリーで、"Magdalena"は画家で彫刻家のマグダレーナ・アバカノヴィッチのことみたいです。去年彼女の個展がテート・ギャラリーで開催されていた模様。
head-shy
頭を撫でられるのを嫌がること。
