こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Terra / Geordie Greep 歌詞和訳

It's not open to the public until spring

春まで開いてないんだ

When the renovations are complete

改装が終わるまでは

It's not a bird, not a plane, or anything

鳥でも、飛行機でも、何者でない

It's the most wonderful thing you've ever seen

それは君が目にしてきた中で最高に素晴らしいもの

My life's work, my dream come true

俺のライフワーク、俺の夢が現実になる

It's the newest new in new

それは最先端中の最先端

At this point, I'll have to tell you what it is

これについてはどういうことか説明しないといけないね

It's the museum of human suffering

それは人間の苦悩の博物館さ

We have splayed across the foyer, inordinately bled

俺たちはロビーに広がると、異常なまでの血を流した

The carcass of our saviour who rose from the dead

死者から蘇った救世主の死体だ

 

Victims of drought and famine, fetuses abandonеd

干ばつと飢餓の犠牲者、捨てられた胎児

All waiting here to be admirеd

皆称賛されるためにここで待っている

And at the centre, set to expire

My punctured, bleeding heart of desire

そして中央では、

穴が開き血を流す俺の欲望に満ちた心臓が息絶えようとしている

 

Just for a moment, watch me, please

少し立ち止まって俺を見てくれ

Oh, watch my heart bleed; tell me (Terra, Terra, Terra)

俺の心臓が血を流すのを、そしてこう言うんだ(テラ、テラ、テラ)

Just for a moment, give it a squeeze

少し立ち止まってぎゅっと握ってくれ

Feel my disease; remember me (Terra, Terra, Terra, Terra)

俺を蝕む病を感じて、俺を忘れないでくれ(テラ、テラ、テラ、テラ)

Just for a moment, just for a second

少し立ち止まって、少しでいい

Please remember me, please remember me! (Terra, Terra, -a)

俺を忘れないで、忘れないでくれ!(テラ、テラ)

 

I'm able to forget in the company of others

他人といると忘れられる

And I'm able to forget in restaurants, on trains

レストランや電車の中にいれば忘れられる

But by myself, with every breath

でも一人では息をする度、

And every night, in every bed

夜が来る度、

In any hotel room in the world

世界中のホテルのどんなベッドにいても

She comes writhing back

彼女がもがきながら戻ってくる

Like a talented pestilence, she unzips the air

比類ない疫病のように彼女は空気を切り開くと

Blinding light emerges; pink, dark iridescent sludge everywhere

眩い光が現れ、ピンクに暗い玉虫色をした泥がそこら中に散らばるんだ

 

And I say, "Take me to your holy land

そして俺はこう言うのさ「あなたの聖なる地へ連れて行ってくれ

Take me by the hand"

この手を引いて連れて行ってくれ」

And would you tell me

そしたら答えてくれないか

If I'm remembered by the saints up here

天におわす聖人が俺を覚えていたら

If they've been to my famous museum

彼らが俺の有名な博物館へ来たことがあるなら

 

Just for a second, just for a moment

少し立ち止まって、少しでいい

Just for a minute more, tell me (Terra, Terra, Terra)

もう少しだけ、そしてこう言うんだ(テラ、テラ、テラ)

Just for a second, just for a moment

少し立ち止まって、少しでいい

Everybody please tell me (Terra, Terra, Terra, Terra)

みんなこう言ってくれ(テラ、テラ、テラ、テラ)

Dig up my corpse, shake his hand

俺の死体を掘り起こし、手を握ってやったら

Tell yourself, "He was a great man!"

自分に言い聞かせるんだ「彼は素晴らしい人間だった」と

 

(Oh, oh, oh)

Dig up my bones

俺の骨を掘り起こし

Trepan yourself a flute

自分に穴を開けてフルートを作ったら

Play along to this tune

この曲を一緒に演奏しよう

(Oh, oh, oh)

Ohhh, ohhhh!

 

メモ

foyer

「(劇場やホテルの)ロビー、休憩室」

 

carcass

「死骸」

 

drought

「干ばつ」

 

fetus

「胎児」

 

Terra

ローマ神話における大地の女神のことかな。

 

writhe

「身もだえする」「身をよじる」

 

pestilence

「疫病」「害悪」

 

iridescent

「玉虫色の」「虹色の」

 

sludge

「へどろ」

 

trepan

丸くくりぬくこと。また頭蓋骨に穴を開ける器具。