こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

This Love Is Fucking Right ! / The Pains Of Being Pure At Heart 和訳

バンド名はいつまで経っても覚えられないけど、

この曲の"You're my sister, and this love is fucking right !"というフレーズはいつまでも強烈に頭に残ってる。

妹のように思っているのであってシスコンの歌ではない、はず。

Sweet sister

僕の可愛い妹

Can't you find the words to say ?

言うべき言葉が見つからないのかい

Your mister

君のミスター

He don't hurt you in right way

彼は間違った方法で君を傷つける

 

In a dark room I can see you shining bright

暗い部屋の中で君は輝いて見える

You don't have to tell me twice, it's alright

また同じことを言わなくていい、わかってるから

In a dark room we can do just what we like

暗い部屋の中でなら何をしたって平気だ

You're my sister, and this love is fucking right

君は僕の妹、そしてこの愛はクッソ正しいんだ!

 

Can you go home ?

家に帰れるかい

Look your best friend in the eye ?

親友の目を見て約束できるかい

No you can't go home 

いいや、帰れないだろ

after where you slept last night

昨晩君が眠っていたところから

 

In a dark room I can see you shining bright

暗い部屋の中で君は輝いて見える

You don't have to tell me twice, it's alright

また同じことを言わなくていい、わかってるから

In a dark room we can do just what we like

暗い部屋の中でなら何をしたって平気だ

You're my sister, and this love is fucking right

君は僕の妹、そしてこの愛はクッソ正しいんだ!

 

f:id:ohayo_negishisen:20211103154815j:plain