こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Misery / Veronica Falls 和訳

惨めさを擬人化している歌。丑三つ時になるとあなたの元にも現れるかも。

Misery, taking over me

惨めさよ、私に代わって

Misery, my old friend

惨めさよ、私の古い友人

Come with me, I see misery

一緒に来て、私にはあなたが見える

Stay with me 'til the end

最後まで一緒にいて

 

It's never going to be easy

いつも簡単にはいかない

We're on different sides

私たちは対岸にいる

Take the path that could reach me in the dead of the night

真夜中にこの道を辿って私に会いに来て

 

Misery, got a hold of me

惨めさよ、私をあなたのものに

Misery, my old friend

惨めさよ、私の古い友人

Come with me, I see misery

一緒に来て、私にはあなたが見える

Cover me 'till the end

最後まで私を覆い隠して

 

It's never going to be easy

いつも簡単にはいかない

We're on different sides

私たちは対岸にいる

Take the path that could reach me in the dead of the night

真夜中にこの道を辿って私に会いに来て

 

Misery, got a hold of me

惨めさよ、私をあなたのものに

Misery, my old friend

惨めさよ、私の古い友人

Misery, got a hold of me

惨めさよ、私をあなたのものに

Come with me, I see misery

一緒に来て、私にはあなたが見える

Cover me 'till the end

最後まで私を覆い隠して

 

メモ

take over

「引き継ぐ」

 

the dead of night

「丑三つ時」

夜の最も静かで暗い時間のこと。

 

get hold of

「手に入れる」「理解する」

 

f:id:ohayo_negishisen:20211107230124j:plain