こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

I've Got My Love To Keep Me Warm / Ingrid Michaelson 和訳

1930年代に発表された曲のカバー。聞くと暖炉のある部屋でシチュー食べたくなる。

The snow is snowing and the wind is blowing

雪が降り、風が吹いている

But I can weather the storm

でも私は嵐を耐えられる

What do I care how much it may storm

どれだけ吹雪いても平気

I've got my love to keep me warm

愛が私を暖めてくれるから

 

I can't remember the worst December

最も酷かった12月すら思い出せない

Just watch those icicles form

氷柱ができる様子が目に映る

What do I care if icicles form

氷柱ができたって平気

I've got my love to keep me warm

愛が私を暖めてくれるから

 

Off with my overcoat, off with my glove

コートを脱ぎ、手袋を取って

I need no overcoat, I'm burning with love

コートなんて必要ない、私は愛で燃えているから

 

My heart's on fire, the flame grows higher

心に火が付き、炎が大きく燃え上がる

So I will weather the storm

だから私は嵐も耐えられる

What do I care how much it may storm

どれだけ吹雪いても平気

I've got my love to keep me warm

愛が私を暖めてくれるから

 

Off with my overcoat, off with my glove

コートを脱ぎ、手袋を取って

I need no overcoat, I'm burning with love

コートなんて必要ない、私は愛で燃えているから

 

My heart's on fire, the flame grows higher

心に火が付き、炎が大きく燃え上がる

So I will weather the storm

だから私は嵐も耐えられる

What do I care how much it may storm

どれだけ吹雪いても平気

I've got my love to keep me warm

愛が私を暖めてくれるから

 

I've got my love to keep me warm

愛が私を暖めてくれるから

 

メモ

weather

名詞だと「天気」動詞だと「(困難な状況を)乗り越える」「太陽の光や風などで色や形が変わる」という意味がある。

 

icicle

「つらら」

 

f:id:ohayo_negishisen:20211224154537j:plain