苦しくても夢と希望を忘れない。ゆるーく会社員をしている私にはまるで他人事ですが、ダフィーちゃんの歌声は胸に迫るものがありますね。。
それにしてもネットフリックスでジョジョを観ていたら懐かしのダフィーちゃんの歌が流れてきて驚きました。リリース当時はそんなに印象に残っていなかった曲だけど、徐倫ちゃんの身の上を想像しながら聴くと「めっちゃええ曲やん…」とため息が。荒木先生(だよね、たぶん)の選曲すばらやなあ。
Although you think I cope,
やっとの思いで生きているように見えても
my head is filled with hope of some place other than here
ここではないどこかへの期待で私の頭はいっぱい
Although you think I smile,
笑っているように見えても
inside all the while I'm wondering about my destiny
心の中ではずっと自分の運命について考えを巡らせている
I'm thinking about all the things I'd like to do in my life
この人生でやりたいこと、すべてに思いを馳せるの
I'm a dreamer
私は夢を見ている
A distant dreamer
遥か遠い夢を
Dreaming far away from today
今日よりずっと遠くを夢見て
Even when you see me frown,
曇った表情を浮かべていても
my heart won't let me down
私の心は挫けないわ
Because I know there's better things to come
いずれもっといいことが起こるとわかっているから
And when life gets tough
人生がうまくいかなくて
I feel I've had enough
もう嫌だと思うとき
I hold on to a distant star
私は遠くの星に手を伸ばす
I'm thinking about all the things I'd like to do in my life
この人生でやりたいこと、すべてに思いを馳せるの
I'm a dreamer
私は夢を見ている
A distant dreamer
遥か遠い夢を
Dreaming far away from today
今日よりずっと遠くを夢見て
Yeah, I'm a dreamer
そう、私は夢を見ているの
I'm a dreamer
私は夢を見ている
A distant dreamer
遥か遠い夢を
Dreaming far away from today
今日よりずっと遠くを夢見て
Yeah, I'm a dreamer
そう、私は夢を見ているの
メモ
cope
「(問題にうまく)対処する」「なんとかやっていく」
all the while
「その間ずっと」
distant
「距離」「遠く」
frown
不機嫌、不快そうな顔をすること。しかめっつら、渋面を浮かべる。
I have had enough
十分に持っていた、つまりもう十分だと書いて「うんざりしている」「こりごりだ」という意味に。