こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

He's There / One Night Only 和訳

亡くなった友人へ向けられた歌なのでしょうか。感傷的な雰囲気でないところに日本の歌との違いを感じます。ともあれ、歌詞に描かれている夜に火をつけ星空を見上げる情景を思い浮かべると癒しです。脳内ソロキャンプできそう。

They started a fire, started a fire

彼らは火をつけた

To change those tears to smiles

その涙を笑顔に変えるために

I'll give you something which isn't that much

君に何かあげたい、たくさんではないけれど

But I'm sure somehow we'll be in touch

それでも僕らはずっと友達でいられると思うんだ

 

They started a fire hoping to fight

闘うために彼らは火をつけた

Night time, night time

夜に

Look at the stars shining so bright

きらきらと輝く星を見上げると

And he's there

彼はそこにいる

 

I'm reading your mind

君の気持ちがわかるよ

Yes, I'm reading your mind

そうさ、僕には君の気持ちがわかる

So go ahead, well baby just smile

だから行くんだ、さあ笑って

 

Here is my thing, it isn't that much

これがぼくにできること、たくさんではないけれど

But I'm sure somehow we'll be in touch

それでも僕らはずっと友達でいられると思うんだ

We love you so much

僕らは君のことが大好きだから

 

They started a fire hoping to fight

闘うために彼らは火をつけた

Night time, night time

夜に

Look at the stars shining so bright

きらきらと輝く星を見上げると

Yes, he's there

そうさ、彼はそこにいる

 

メモ

read one's mind

「心を読む」

You read my mind! 「私も同じこと考えてた!」とも使われる。

 

f:id:ohayo_negishisen:20211127154614j:plain