こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Red Carpet / Echo Frame 歌詞和訳

いつの時代の曲?ってくらい極端にローファイなのが逆にいい。歌詞とメロディーに気難しさが表れているのもなんかいいね。

I hate all the morning chatter

朝の雑談が嫌いだ

I wish I could dull it down

聞こえなくなればいいのに

Disaster after and after

災難は次から次へとやってくる

I wish we could cut it out

振り払うことができたらいいのに

 

Out of touch

連絡は取ってない

You and I are out of touch

君とは音信不通だ

Out of time

時間がない

I worry for you and I

僕らはどうなってしまうんだろう

 

Gotta roll it out

出してくれ

Red carpet

レッドカーペットを

I'm coming home

今から帰るよ

 

I hate they saing "it don't matter"

「関係ない」そう言われるのが嫌いだ

I wish you would turn around

君が振り向いてくれればいいのに

From laughter to holding ashes

笑ったと思ったら灰を握りしめる

Old boy you are burning down

老いぼれ、あんたは燃え尽きたんだ

 

Down to us

僕らには

What we do ain't enough

何をしたって足りない

Out of time

時間がない

I worry for you and I

僕らはどうなってしまうんだろう

 

Let your tears show

涙を隠さなくていい

Smiling for the photos

カメラに笑って

Crying at home

家で泣くなんて

 

Gotta roll it out

出してくれ

Red carpet

レッドカーペットを

I'm coming home

今から帰るよ

 

Yes we got fire and the fire is growing

そうさ、僕らがつけた火は燃え上がるばかり

Watch the flames rise in the eyes of the hopeless

失望した目に大きく燃える炎が映る

No we won't play today

いや、今日は駆け引きはしない

No we gone stay awake

いや、眠らないでいるんだ

Yes I've been lying in the street straight hoping

そうさ、僕は路上で横になってひたすら願っていた

That I am fire but your guns keep blowing

僕は火なんだと、でも君は銃を撃つのをやめない

Blowing me out today

今日も僕を撃ちぬき、

But my fire won't fade

僕の火は消えない

 

Gotta roll it out

出してくれ

Red carpet

レッドカーペットを

I'm coming home

今から帰るよ

 

メモ

dull

「鈍い」「退屈な」「ぼんやりした」