こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Descent / Fear of Men 和訳

長いこと一緒にいたから気づけなかった毒になる存在と鬱になっていった自分の歌かな。なんか、わかる気がする。

I fall into nothingness

無意味なものに落ちていく私を

You pull me back, delay my death

あなたは引き戻し、死を遅らせる

You move like a ghost next to me

あなたは私の隣で幽霊のように動く

And underwater cries won't change my mind

そして、水の中で涙を流しても私の心は変わらない

But I'll try, for the meantime

でもやってみるの、当分は

 

Because I am you

私はあなただから

 

What dreams may come?

どんな夢を見られるだろう

What life was won through this?

これで得られた生活ってなんだったのだろう

What dreams may come?

どんな夢を見られるだろう

 

I'm afraid to face myself

自分と向き合うのが怖い

A womb or tomb would hide me well

子宮か、もしくはお墓が私をうまく隠してくれるでしょう

The body and the bones are just a veil

体と骨はただのベール

And in a selfless way you sheltered me

あなたは見返りを求めずに私をかくまってくれた

But inside, I am not well

でもその内側で、私は病んでいたの

 

Because I am you

私はあなただから

 

What dreams may come?

どんな夢を見られるだろう

What life was won through this?

これで得られた生活ってなんだったのだろう

What dreams may come?

どんな夢を見られるだろう

 

There is a sickness and a health

病める時も健やかなるときも

That keeps me from your door

私をあなたのドアから遠ざける

 

That keeps me from your underwater safety net

あなたの水中のセーフティーネットから遠ざける

I can't hide what I don't regret

悔やまないことから隠れることはできない

Spending half my life next to you

人生の半分をあなたの隣で過ごしてきて

And when the days go by, I decide

時が流れていく中で、私は決めたの

But I know you're on my mind

でも私の心の中にはあなたがいる

 

Because I am you

私はあなただから

 

What dreams may come?

どんな夢を見られるだろう

What life was won through this?

これで得られた生活ってなんだったのだろう

What dreams may come?

どんな夢を見られるだろう

 

There is a sickness and a health

病める時も健やかなるときも

That keeps me from your door

私をあなたのドアから遠ざける

 

I never want to know

知りたくなんてなかったのに

 

メモ

descent

「下り坂」「降下」

 

nothingness

「実在しないもの」「無価値」

 

for the meantime

「さしあたっては」

 

What life was won through this?

直訳は「これを通して勝った人生とは何」

 

womb

「子宮」「ものが発生、成長する場所」

 

tomb

「(墓石のある)墓」

 

selfless

「無心の」「無欲の」