こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Nobody / Mitski 和訳

私は誰にも愛されていない、誰からも必要とされてない、と絶望する歌詞が切なすぎるのですが、同じこと考えてる人がいるんだ。。という安堵感も覚えます。ミツキちゃんはSNSなんかで劣等感抱えまくりなミレニアル世代の心の代弁者ですね。

ほんとにさ、せめて自分は孤独ではないと思えるような、微々たる自尊心を支えてくれる人がいればいいのになって思っちゃうよね。そんなエゴで成り立つ関係なんて破綻するのは目に見えているんだけど。勉強頑張っても仕事頑張っても、結局一番大事なのはお金で買えないものなんだな。。(ため息)

My God, I'm so lonely

神様、とても寂しい

So I open the window

だから私は窓を開ける

To hear sounds of people

人が行きかう音を聞きたくて

To hear sounds of people

人が行きかう音を聞きたくて

Venus, planet of love

愛の惑星、金星は

Was destroyed by global warming

地球温暖化によって崩壊してしまった

Did its people want too much too?

その星の人々も欲しがり過ぎてしまったのかしら

Did its people want too much?

その星の人々は欲しがり過ぎてしまったのかしら

 

And I don't want your pity

同情なんて要らない

I just want somebody near me

ただそばにいてくれる人が欲しい

Guess I'm a coward

私は卑怯者ね

I just want to feel alright

ただ大丈夫になりたいだけ

And I know no one will save me

誰も私を救ってくれないってわかってる

I just need someone to kiss

口づけをくれる人が欲しい

Give me one good honest kiss

心のこもった素敵な口づけを一度してくれれば

And I'll be alright

私は大丈夫になれる

 

Nobody

そんな人、一人もいない

 

I've been big and small and

私は大きくなり小さくなり

Big and small and

大きくなり小さくなり

Big and small again

また大きくなり、小さくなる

And still nobody wants me

それでも誰も私を求めていない

Still nobody wants me

それでも誰も私を求めていない

 

And I know no one will save me

誰も私を救ってくれないってわかってる

I'm just asking for a kiss

ただ口づけをしてほしいだけ

Give me one good movie kiss

映画のような素敵な口づけを一度してくれたら

 And I'll be alright

私は大丈夫になれる

 

Nobody

そんな人、一人もいない