80年代のレジェンドバンド、ジーザス&メリー・チェインのジム・リードと恋に落ちたら、、という設定のポップで可愛らしい歌です。憧れの有名人に恋する気持ち、わかるわ~。今風に言うと推しにリア恋とか俺の嫁(?)ってやつですかね。ちなみに私の最近の推しはブリジャートン家に出てるレジ・ジーン・ペイジなんだけど、この人まじかっこいいのよ。。しかも次期ジェームズ・ボンド候補に上がっているらしい。マジでボンドになってほしい、運営さん頼みます。
Saw Jim Reid in the corridor
通路でジム・リードを見かけた
And I wondered if he could ever see me that way
彼が私をあんな風に見ることはあるのかしら
He was on my list at the grocery store
スーパーの買い物リストに彼はいた
When you grabbed my wrist and said you liked my keychain
あなたが私の手首を掴んで、私のキーチェーンを好きだと言った時
Read your feature in the weekly paper
週刊誌であなたの記事を読んだとき
And honestly I found it a little bit bloated
正直言うと少しだけ鼻が高かったわ
Friday we fell through the coffee table
金曜日、コーヒーテーブルで私達は終わった
And that's when I discovered that my heart exploded
それで、自分の心が爆発して散り散りになったのを知ったの
How, how
どうして?
You're a lollipop
あなたはロリポップ
In the form of a lightning bolt
稲妻の形をしてる
You're a lollipop in my hair
あなたは私の髪に引っ付いたロリポップ
But I'm a gumdrop
でも私はただのグミキャンディー
And I ever gonna fit that mould?
型にはまることなんてあるのかな
Because I don't have the patience to wait in line for you
あなたに会うために列に並んで待っているなんてできないし
When I came back to apologize
あなたのところへ謝りに戻ると
You asked me if I was intrigued by LSD
あなたはLSDに興味はあるかと言った
I sat next to you on the picnic bench
ピクニックベンチであなたの隣に座ったら
And before I knew it you were flyng next to me
いつの間にかあなたは私の隣でぶっ飛んでた
I met your baby at the exposition
展示会であなたの恋人に会ったわ
And frankly I found it a little unnerving
正直言うと少しだけ戸惑った
I let you know that we were driving home
ちなみに私達は車で家に帰ったんだけど
And all I can remember is the fact that we're swerving
覚えているのは私達は間違った方に向かっていたってこと
Lollipop
In the form of a lightning bolt
稲妻の形をしてる
You're a lollipop in my hair
あなたは私の髪に引っ付いたロリポップ
But you're a doorstop
でもあなたはドアストッパー
When you're lying on the bathroom floor
バスルームの床に寝転がっているあなたは
And I don't have the time to wait in line for you
あなたに会うために列に並んで待っている時間なんてない
(How could I ever betray you?)
私があなたを裏切る理由なんてある?
Alter my state to get through this date
この日を乗り切るため、自分の今の状況を変えないと
(You're alone in this picture)
この写真にあなたは一人きり
(And it swallows me whole)
私を丸ごと飲み込んでしまう
You're a lollipop
あなたはロリポップ
In the form of a lighting bolt
稲妻の形をしてる
(How could I ever obtain you?)
どうしたらあなたを手に入れられる?
You're a lollipop in my hair
あなたは私の髪に引っ付いたロリポップ
(How could I ever betray you?)
私があなたを裏切る理由なんてある?
You look like Iggy Pop
あなたはイギー・ポップみたい
Circa '73 or '4
1973年か1974年頃の
(How could I ever obtain you?)
どうしたらあなたを手に入れられる?
Because I don't have the time to wait in line for you
あなたに会うために列に並んで待っている時間なんてないから
(How could I ever betray you?)
私があなたを裏切る理由なんてある?
For you
あなたのために
Wait for you
あなたを待つために
メモ
ode
「頌歌(しょうか)」神や英雄をほめたたえる歌のこと。
Jim Reid
80年代に活躍したバンドThe Jesus and Mary Chainのボーカル。
bloat
「膨れる」「うぬぼれる」
fall through
「失敗に終わる」
gumdrop
砂糖がまぶされたドーム型のフルーツ味のグミ。
intrigue
「興味を引く」「陰謀を企てる」
exposition
「展覧会」「(難解な理論などを)説明する」
unnerve
「気力を奪う」「狼狽させる」
swerve
「(進行方向から)逸れる」「道を踏み外す」
circa
ラテン語で「約」「およそ」