100%コットンに勝るとも劣らないナチュラルで心地よいメロディーが癒しとときめきをくれる。歌詞には迷いながらもある女の子と距離を縮めていく様子が描かれています。というのもClairoちゃんは「完全な異性愛者ではない」と公表しているのです。
バイセクシャルなのだろうけどそう言わないのは周りの目を気にしているからなのかな。歌詞の中にもそんな描写が見て取れます。アメリカの映画には当たり前のように同性愛者の人が出てくるけど、現実ではまだまだ偏見の目があるんだね。
Is it alright to feel this way so early?
こんなにも早く、こんな気持ちになって大丈夫かな
And in my blood, all the sweet nothings fallin' in love overnight
私の中は一晩で恋に落ちてしまうような甘い言葉で溢れてる
Didn't mean to get so close
こんなに近づけるなんて思ってなかった
And I know that I should probably go
距離を置くべきなのだろうけど
But I got this feeling
もうこんな気持ちになってしまったの
Tell me, girl, I gotta know
ねえ、教えて、知りたいのよ
Touch you softly, I call you up late at night
あなたにそっと触れたり、真夜中に電話したり
Know that it isn't right, but you could be my one and only
だめだってわかってる、でもきっとあなたは特別な人になる
You get me in the mood, know what I'm tryna do
あなたは私を甘い気持ちにさせてくれる、自分が何をしようとしてるかわかってるわ
Do you think that we can move closer, baby?
でも私たち、もっと近づけるかな、ベイビー
I want you
あなたが欲しいの
All my life, been wanting this forever
生まれてからずっと求めてた
And in my mind, think of ways to ask you
頭の中で、あなたにどう聞こうか考えているの
"Why don't you come over sometime?"
「時々うちにこない?」
Didn't mean to get so close
こんなに近づけるなんて思ってなかった
And I know that I should probably go
距離を置くべきなのだろうけど
But I got this feeling
もうこんな気持ちになってしまったの
Tell me, girl, I gotta know
ねえ、教えて、知りたいのよ
Touch you softly, I call you up late at night
あなたにそっと触れたり、真夜中に電話したり
Know that it isn't right, but you could be my one and only
だめだってわかってる、でもきっとあなたは特別な人になる
You get me in the mood, know what I'm tryna do
あなたは私を甘い気持ちにさせてくれる、自分が何をしようとしてるかわかってるわ
Do you think that we can move closer, baby?
でも私たち、もっと近づけるかな、ベイビー
I want you
あなたが欲しいの
And I don't care what they say
And I don't care what they say
周りがなんて言おうと構わない
Care what they say to me, I'm doing it differently
私は間違ってると言われたって構わないわ
Baby, I'm doing it differently
ベイビー、あなたは他の人と違うから
メモ
sweet nothings
「甘い囁き」
愛はあるけどあまり意味のないこと、と英英辞典には載っています。つまり、ガチ告白の「好きです...!」じゃなくて、ラブラブな恋人同士が日常的に言う「きれいだよ♡」とか「愛してるよ♡」みたいなやつってことね。