ロマンチックが過ぎる。。聴いてると恋愛映画を観てる気分になる。確かに映画でも初めて見たときにビビッときた!みたいな運命的な出会いをした相手より、結局愚痴とか不満とか思ったことを気兼ねなく言い合える二人が結ばれるよね。
So now we're going to your bedroom
じゃあ、君のベッドルームへ行こう
Don't you think we're moving too soon?
早すぎるよな
I love to hear you when you complain
君の愚痴を聞くのが好きなんだ
About your best friend, how she's so late
君の親友がどれだけ時間にルーズかとか
And as you’re talking, I start thinking
君が話している間、僕は考え込む
All the details start to sink in
些細なことまで深く
But I don't care about that right now
でも今はそんなことどうでもいい
Let's spend the summer in this beach house
この夏をこのビーチハウスで過ごそう
'Cause I will try to play my part
僕は与えられた役を務めよう
With my lines memorized in my heart
心に刻まれたセリフを唱えて
I keep losing to a moment
一瞬もうまくいかない
When I'm with you, I just can't focus
君といると、集中できない
I love to hear your crazy theories
君のいかれた理屈を聞くのが好きなんだ
About conspiracies on TV
テレビは陰謀を垂れ流しているのだとか
I know the truth and it's so simple
何が本当か僕はわかる、そしてそれはとても単純だ
But blame it all on stupid impulse
でもおかしな衝動によって阻まれてしまう
And I keep living out of my head
僕は想像の外で生き続けるんだ
Just forgive me for my silence
黙り込んでいても許してくれ
'Cause I will try to play my part
僕は与えられた役を務めよう
With my lines memorized in my heart
心に刻まれたセリフを唱えて
メモ
sink in
「沈む」「徹する」
conspiracy
「陰謀」
impulse
「衝動」「(行動するきっかけとなる)弾み、勢い」
live out
「○○で余生を過ごす」