こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

The News / Paramore 歌詞和訳

「世の中暗いニュースばっかだな...」そう思うのは世の常。この曲にはそんな悲壮感や絶望、そして少しばかりの怒りが込められています。ちなみに私の最近よかったニュースはちいかわが週2放送になったことくらいかな。

War, a war, a war on the far side

戦争、遠くで戦争が起きている

On the other side of the planet

この星のどこかで

And I've got war, a war, a war right behind my eyes

私は戦っていた、まぶたの裏で

Right behind them just like a headache

それは頭痛に近い

 

So I turn on the news

だからテレビニュースを点け、

Turn off the news

消す

 

Every second, our collective heart breaks

毎秒、私たちの寄せ集めの心は壊れ

All together, every single head shakes

集まり、皆頭を横に振る

Shut your eyes, but it won't go away

目を閉じても、消えることはない

Turn on, turn off the news

テレビニュースを点け、そして消す

 

Far, I'm far, so far from the front line

遠くに、前線から程遠くに私はいる

Quite the opposite, I'm safe inside

まるで反対に、安全な場所に私はいる

But I worry and I give money and I feel useless behind this computer

だけど思い悩んでお金を寄付し、コンピュータの前で無力さを感じてる

And that's just barely scratched the surface of my mind

それは心の表面をごくわずかに傷つける

 

So I turn on the news

だからテレビニュースを点け、

Turn off the news

消し、

Turn on the news

テレビニュースを点け、

Turn off the news

消す

 

Every second, our collective heart breaks

毎秒、私たちの寄せ集めの心は壊れ

All together, every single head shakes

集まり、皆頭を横に振る

Shut your eyes, but it won't go away

目を閉じても、消えることはない

Turn on, turn off the news

テレビニュースを点け、そして消す

 

Exploitative, performative

搾取的で、うわべだけ

Informative and we don't know the half of it

有益だけれど、私たちはその半分も知らない

Rhetorical, deplorable

口先だけで、惨め

Historical, and all along, we called it normal

昔からずっと、私たちはそれを普通と思ってる

 

Every second, our collective heart breaks

毎秒、私たちの寄せ集めの心は壊れ

All together, every single head shakes

集まり、皆頭を横に振る

Shut your eyes, but it won't go away

目を閉じても、消えることはない

Turn on, turn off the news

テレビニュースを点け、そして消す

 

メモ

exploitative

「搾取的な」

 

performative

「見せかけの」

 

informative

「参考になる」

 

rhetorical

「美辞麗句の」

 

deplorable

「嘆かわしい」