「世の中暗いニュースばっかだな...」そう思うのは世の常。この曲にはそんな悲壮感や絶望、そして少しばかりの怒りが込められています。ちなみに私の最近よかったニュースはちいかわが週2放送になったことくらいかな。
War, a war, a war on the far side
戦争、遠くで戦争が起きている
On the other side of the planet
この星のどこかで
And I've got war, a war, a war right behind my eyes
私は戦っていた、まぶたの裏で
Right behind them just like a headache
それは頭痛に近い
So I turn on the news
だからテレビニュースを点け、
Turn off the news
消す
Every second, our collective heart breaks
毎秒、私たちの寄せ集めの心は壊れ
All together, every single head shakes
集まり、皆頭を横に振る
Shut your eyes, but it won't go away
目を閉じても、消えることはない
Turn on, turn off the news
テレビニュースを点け、そして消す
Far, I'm far, so far from the front line
遠くに、前線から程遠くに私はいる
Quite the opposite, I'm safe inside
まるで反対に、安全な場所に私はいる
But I worry and I give money and I feel useless behind this computer
だけど思い悩んでお金を寄付し、コンピュータの前で無力さを感じてる
And that's just barely scratched the surface of my mind
それは心の表面をごくわずかに傷つける
So I turn on the news
だからテレビニュースを点け、
Turn off the news
消し、
Turn on the news
テレビニュースを点け、
Turn off the news
消す
Every second, our collective heart breaks
毎秒、私たちの寄せ集めの心は壊れ
All together, every single head shakes
集まり、皆頭を横に振る
Shut your eyes, but it won't go away
目を閉じても、消えることはない
Turn on, turn off the news
テレビニュースを点け、そして消す
Exploitative, performative
搾取的で、うわべだけ
Informative and we don't know the half of it
有益だけれど、私たちはその半分も知らない
Rhetorical, deplorable
口先だけで、惨め
Historical, and all along, we called it normal
昔からずっと、私たちはそれを普通と思ってる
Every second, our collective heart breaks
毎秒、私たちの寄せ集めの心は壊れ
All together, every single head shakes
集まり、皆頭を横に振る
Shut your eyes, but it won't go away
目を閉じても、消えることはない
Turn on, turn off the news
テレビニュースを点け、そして消す
メモ
exploitative
「搾取的な」
performative
「見せかけの」
informative
「参考になる」
rhetorical
「美辞麗句の」
deplorable
「嘆かわしい」