こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

No Caffeine / Marika Hackman 歌詞和訳

イギリス、ハンプシャー出身のシンガーソングライター。スーパーモデルのカーラ・デルヴィーニュとは友人同士で、彼女とバンドを組んでいたこともあるそうです。この二人の共演、見てみたい。

シリアスな雰囲気のこの"No Caffeine"はあれをしてこれをして。。とやることを念仏のように唱えている歌詞が印象的ですが、これはパニック発作を起こさないようにするためと自分が抱える不安が自らを虐待する相手ではないと思えるようにするための行動リストなのだそう。たまに芸能人がパニック障害にかかって活動休止した話を聞くけど、表舞台に立たない間こんな風にいろんなことに注意を払いながら生活しているのかと思うとめちゃくちゃ大変な思いしてたんだなと思いますね。

Occupy your mind, don't stay home

ひたすら何かを考えていて、家にこもってはだめ

Talk to all your friends, but don't look at your phone

友達みんなに話して、でも電話を見てはだめ

Scream into a bag, try to turn your brain off

バッグの中に叫んで、頭を空っぽにするのよ

Make a herbal tea, don't throw up

ハーブティーを淹れて、吐いてはだめ

Remember how to breathe, maybe try and fuck

息の仕方を思い出して、試しては失敗してみて

Stay away from love, maybe take your clothes off

愛を遠ざけて、服を脱いでみるの

 

'Cause you got me good

だってあなたは私をいい気分にさせてくれたから

And I feel so stupid

馬鹿みたい

 

And now we're doing it all the time

今も私達は繰り返してる

We only have the night

私達には夜しかない

We only have the

私達には

 

Take a day off work, call your mum

仕事を休んで、母親に電話して

Have a glass of wine, stay away from fun

ワインを一杯飲み、楽しみを遠ざける

Pretend like you don't care, pretend to take the night off

気にしていないふり、休むふりをするの

Try to get some sleep, no caffeine

カフェインを取らずに眠ろうとする

Go and see Louise, maybe watch TV

ルイーズに会いに行き、多分テレビを観て

Don't forget to wash, don't become a write-off

洗うのを忘れないで、ボロボロに壊れないで

 

'Cause you got me good

だってあなたは私をいい気分にさせてくれたから

And I feel so stupid

馬鹿みたい

 

And now we're doing it all the time

今も私達は繰り返してる

We only have the night

私達には夜しかない

We only have the

私達には

 

'Cause you got me good

だってあなたは私をいい気分にさせてくれたから

And I feel so stupid

馬鹿みたい

 

And now we're doing it all the time

今も私達は繰り返してる

We only have the night

私達には夜しかない

We only have the

私達には

 

メモ

occupy someone's mind

「~で頭がいっぱいになる」

 

write-off

「大破する」「償却」