優美なハープの音色と朗らかな歌声が美しく哀愁を感じさせる一曲。レトロなマリンルックに身を包んだワイズ・ブラッドとカートゥーン風のスマホのキャラクターがミュージカルを繰り広げるというなかなかカオスなMVも面白いです。このミスマッチングからもわかるとおり、どこか昔懐かしいメロディーとは裏腹にスマートフォンやSNSが人々に及ぼす影響がテーマに据えられています。「私だけでなくみんなだ」は現代人の多くが思っていることかもしれないね。
Sitting at this party
パーティーで椅子に腰かけ
Wondering if anyone knows me
この中に私を知っている人はいるのだろうかと考える
Really sees who I am
本当の私を見てくれる人はいるのだろうかと
Oh, it's been so long since I felt really known
本当に知っている人がいると感じたのは久しぶりだった
Fragile in the morning
朝になると脆くなる
Can't hold on to much of anything
何にも手を付けられない
With this hole in my hand
この穴の開いた手では
I can't pretend that we always keep what we find
手に入れたものは手放さずにいられる、そんなふりはできない
Oh yes, everybody splits apart sometimes
そう、誰もが時々心を引き裂かれるのよ
Living in the wake of overwhelming changes
大きな変化の始まりを生きる中で
We've all become strangers
皆が見知らぬ他人になっていった
Even to ourselves
自分自身でさえ
We just can't help
そうならざるを得ないのよ
We can't see from far away
遠くから俯瞰することはできない
To know that every wave might not be the same
一つとして同じ波はないと知るには
But it's all a part of one big thing
しかしそれはすべてある大きなものの一部なのだと
Oh, it's not just me, it's not just me
私だけじゃない
It's not just me, it's everybody
私だけじゃない、皆そうよ
Mercy is the only
慈悲は唯一の
Cure for being so lonely
孤独を癒す薬
Has a time ever been more revealing
これほど明らかになったことはあったかしら
That the people are hurting?
人々は傷ついていると
Oh, it's not just me
私だけじゃない
I guess it's everybody
皆そうなのだと思う
Yes, we all bleed the same way
私たちは同じように血を流しているのよ
Oh, it's not just me, it's not just me
私だけじゃない
It's not just me, it's everybody (Everybody)
私だけじゃない、皆そうよ