こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

It's Not Just Me, It's Everybody / Weyes Blood 歌詞和訳

優美なハープの音色と朗らかな歌声が美しく哀愁を感じさせる一曲。レトロなマリンルックに身を包んだワイズ・ブラッドとカートゥーン風のスマホのキャラクターがミュージカルを繰り広げるというなかなかカオスなMVも面白いです。このミスマッチングからもわかるとおり、どこか昔懐かしいメロディーとは裏腹にスマートフォンSNSが人々に及ぼす影響がテーマに据えられています。「私だけでなくみんなだ」は現代人の多くが思っていることかもしれないね。

Sitting at this party

パーティーで椅子に腰かけ

Wondering if anyone knows me

この中に私を知っている人はいるのだろうかと考える

Really sees who I am

本当の私を見てくれる人はいるのだろうかと

Oh, it's been so long since I felt really known

本当に知っている人がいると感じたのは久しぶりだった

Fragile in the morning

朝になると脆くなる

Can't hold on to much of anything

何にも手を付けられない

With this hole in my hand

この穴の開いた手では

I can't pretend that we always keep what we find

手に入れたものは手放さずにいられる、そんなふりはできない

Oh yes, everybody splits apart sometimes

そう、誰もが時々心を引き裂かれるのよ

 

Living in the wake of overwhelming changes

大きな変化の始まりを生きる中で

We've all become strangers

皆が見知らぬ他人になっていった

Even to ourselves

自分自身でさえ

We just can't help

そうならざるを得ないのよ

We can't see from far away

遠くから俯瞰することはできない

To know that every wave might not be the same

一つとして同じ波はないと知るには

But it's all a part of one big thing

しかしそれはすべてある大きなものの一部なのだと

 

Oh, it's not just me, it's not just me

私だけじゃない

It's not just me, it's everybody

私だけじゃない、皆そうよ

 

Mercy is the only

慈悲は唯一の

Cure for being so lonely

孤独を癒す薬

Has a time ever been more revealing

これほど明らかになったことはあったかしら

That the people are hurting?

人々は傷ついていると

Oh, it's not just me

私だけじゃない

I guess it's everybody

皆そうなのだと思う

Yes, we all bleed the same way

私たちは同じように血を流しているのよ

 

Oh, it's not just me, it's not just me

私だけじゃない

It's not just me, it's everybody (Everybody)

私だけじゃない、皆そうよ