こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

MMMBop / Hanson 歌詞和訳

みんなどこかで一度は聞いたことがあると思う、1997年に大ヒットした兄弟バンドハンソンのデビュー曲にして代表曲。音楽の教科書とか教育番組に使われていても違和感ない、正統派爽やかポップソングです。当時彼らがそれぞれ17, 14, 12歳という若さであったことも驚きですが、さらに驚きなのはその年頃にしては達観しすぎている歌詞。前世の記憶あるの?人生何回目?と思わずツッコみたくなるほど人生の本質を捉えていて逆に怖いです。親御さんの教育がよかったんですかね。

ちなみに当時私はまだ子供で、ハンソンを認知したのは約10年後に次男のテイラーがヴォーカルを務めたスペシャルバンド、ティンテッド・ウィンドウズがデビューした後でした。「このおじさん、おじさんなのに声がめっちゃキャピってるな...」と思ったら、ハンソンの時からジャクソン5時代のマイケル・ジャクソンを彷彿させるような甲高くて可愛らしい声をしていて驚きました。ティンテッド・ウィンドウズも王道ポップでいい曲ばかりなのでぜひ。

You have so many relationships in this life

生きていればたくさんの人と知り合うけど

Only one or two will last

一人か二人くらいしか関係は続かない

You're going through all the pain and strife

たくさんの傷や諍いを乗り越えて

Then you turn your back and they're gone so fast

振り返った時、そんな思い出は一瞬で消えていく

And they're gone so fast

一瞬で消えてしまうんだ

 

So hold on the ones who really care

だから本当に大切にしてくれる人を放さないで

In the end they'll be the only ones there

最後にそばにいてくれるのはそんな人だけ

And when you get old and start losing your hair

年を取って髪が薄くなり始めたとして

Can you tell me who will still care?

それでも君を大切にしてくれると思う人はいる?

Can you tell me who will still care?

君にはいるかい?

 

Said oh yeah

言ったよね

In an mmm bop they're gone

みんな消えてしまうんだ

 

Plant a seed, plant a flower, plant a rose

種に花、そしてバラ

You can plant any one of those

どれでも植えていい

Keep planting to find out which one grows

植え続けて、どれがよく育つか観察するんだ

It's a secret no one knows

それは誰も知らない秘密

It's a secret no one knows

誰も知らない秘密なのさ

No one knows

誰もね

 

In an mmm bop they're gone

みんな消えてしまう

In an mmmbop they're not there

いなくなってしまうんだ

In an mmmbop they're gone

みんな消えてしまう

In an mmmbop they're not there

いなくなってしまうんだ

Until you lose your hair, oh

その髪が抜け落ちるまで

But you don't care

君は気にもしないだろう

And you're sayin'

そしてこう言うんだ

 

Can you tell me?

教えてよ

No, you can't 'cause you don't know

できないよね、君はわかってないから

Can you tell me? 

教えてよ

You say you can but you don't know

できると言うけど、君はわかってないよ

Can you tell me?

教えてよ

(Which flower's going to grow?)

(どの花が大きく育つの)

No, you can't 'cause you don't know

できないよね、君はわかってないから

Can you tell me? 

教えてよ

(If it's going to be a daisy or a rose?)

ヒナギクかな、それともバラになるのかな)

You say you can but you don't know

できると言うけど、君はわかってないよ

Can you tell me?

教えてよ

(Which flower's going to grow?)

(どの花が大きく育つの)

No, you can't 'cause you don't know

できないよね、君はわかってないから

 

Can you tell me? 

教えてよ

You say you can but you don't know

できると言うけど、君はわかってないよ

Say you can but you don't know

できると言うけど、君はわかってないよ

 

You don't know

君はわかってないよ

Don't know

わかってないんだよ

 

Can you tell me?

教えてよ

No, you can't 'cause you don't know

できないよね、君はわかってないから

Can you tell me? 

教えてよ

You say you can but you don't know

できると言うけど、君はわかってないよ

 

You say you can but you don't know

できると言うけど、君はわかってないよ

 

メモ

strife

「争い」