恋する肉食女子の歌。さすがブラジル人。ノリが良く可愛い歌です。
You come around and say hello
あなたが傍に来て「やあ」と声かけられると
And I don't know what to do
私はどうすればいいのかわからない
You look at me and see right through
あなたに見られると心を読まれている感じがする
Who the hell are you ?
一体何者なの
Baby, I don't know but I want you
ベイビー、わからないけどあなたが欲しい
See it, need it, dream it
見て、求めて、夢に見て
Do you want it ?
欲してる?
Call me and then meet me
電話して会いに来て
Whenever I look at you
あなたを見るといつも
I don't know what to do
どうすればいいのかわからなくなる
Whenever you talk to me
あなたに話しかけられるといつも
I don't know what is true
何が本当かわからなくなる
Tell me what to believe
何を信じればいいのか教えて
Listen baby
ベイビー聞いて
(What ?)
何?
I got some thing to say
言いたいことがあるんだ
Listen closely, I ain't saying again
一度しか言わないからよく聞いてほしい
(Aha)
わかった
I got your shirt and I'm so not sure
よくわからないけど、君のシャツがあるんだ
Are you coming back for it or should I expect the worse ?
取りに戻る?それともまずいパターンを考えるべき?
Well you can keep it
じゃあ、取っといて
I'm thinking
どうしようかな
Don't think too much
深く考えないで
Should I call ?
電話した方がいいかな?
You got my numbers
私の番号知ってるよね
I'm thinking
どうしようかな
Whenever I look at you
あなたを見るといつも
I don't know what to do
どうすればいいのかわからなくなる
Whenever you talk to me
あなたに話しかけられるといつも
I don't know what is true
何が本当かわからなくなる
Tell me what to believe
何を信じればいいのか教えて
Your shirt
君のシャツ
Your shoes
あなたの靴
Your skirt
君のスカート
Your pants
あなたのパンツ
My records
僕のレコード
My heart
私のハート
The dogs
あの犬たち
The bed
あのベッド
The food
あの食べ物
The yard
あの庭
The sheets
あのシーツ
So soft
とても柔らかな
The games
あのゲーム
We played
私たちが興じていた
Are over
終わりだ
And over again
そしてもう一度
Whenever I look at you
あなたを見るといつも
I don't know what to do
どうすればいいのかわからなくなる
Whenever you talk to me
あなたに話しかけられるといつも
I don't know what is true
何が本当かわからなくなる
Tell me what to believe
何を信じればいいのか教えて
メモ
Patins
ポルトガル語で「ローラースケート」
see right through
「(考えなどを)見抜く」
closely
「接近して」「入念に」