この曲に登場するヴァイオレットは架空の人物ではあるものの、メンバーによれば「僕らが知りたいと思っている人々をモデルにしている」そう。また彼女には娼婦という設定があることが仄めかされているそうです。社会的に弱い立場にいる人へ運命に抗え、立ち上がれ、と鼓舞する意図が込められているのでしょうか。勢いとフレッシュさを感じる爽快なロックチューンです。
You see with golden eyes
君は金色の目で
The novocaine lullaby
ノボカインの子守唄を見ている
Reach and crack the sky
With an open mouth, peace inside
American eyes
口を開けて手を伸ばし、空を割る
そのアメリカの瞳の奥は穏やかに澄んでいる
Cherry cheeks and bloodshot eyes
桜色の頬、充血した目
American eyes
そのアメリカの瞳は
See peace on earth and truth in lies
地上に平穏を、嘘に真実を見ている
Violet, trying to start your riot
ヴァイオレット、君の戦いを始めるんだ
Trying to get up and then go
立ち上がり、そして行くんだ
So the world will always know
この世界に知らしめるのさ
Violet, you and your fucked up riot
ヴァイオレット、戦いに負けても
Trying to get up and then go
立ち上がり、そして行くんだ
So the world will always know
この世界に知らしめるのさ
Then you'll come to me
その後、君は僕のもとにやってくるはずだ
With a bitter wind, in agony
肌を刺すような冷たい風に苦しみながら
Clean the reds, you'll see
充血が引けば、見えるはずさ
The sky is lost in the company
この空がビルに埋もれていること
Of those American eyes
そのアメリカの瞳は
See good on earth and truth in lies
地上に平穏を、嘘に真実を見ている
Violet, trying to start your riot
ヴァイオレット、君の戦いを始めるんだ
Trying to get up and then go
立ち上がり、そして行くんだ
So the world will always know
この世界に知らしめるのさ
Violet, you and your fucked up riot
ヴァイオレット、戦いに負けても
Trying to get up and then go
立ち上がり、そして行くんだ
So the world will always know
この世界に知らしめるのさ
You go, go, go, you go, go, go
行くんだ
メモ
novocaine
「ノボカイン」局所麻酔薬の一つ。また、コカインの代用品。
bloodshot
「血走った」
riot
「暴動」「反乱」
bitter wind
「肌を刺すような冷たい風」
agony
「激しい苦痛」「突発的な興奮」