こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Poster Girl / MOGY 歌詞和訳

子供の頃のほろ苦い思い出が綴られた "Mrs. C" (Mrs. C / MOGY 和訳 - こんにゃくおんがく) に出会ってからひそかに応援しているMOGYさん。この曲もちらりと垣間見える自信のなさにいつかの自分の姿を重ねてしまいます。そんなセンチメンタルで共感を呼ぶような楽曲が魅力です。あと、カバーのアンナ・カリーナも最高ね。わかってるねえ。そういえば漫画とかで典型的な思春期男子の部屋ってビキニのお姉さんのポスターが貼られてるイメージあるけど、実際はかなり少数派よね。エロ本隠してるのはよくありそうだけど。

So, love

愛する君

Did we make it up?

溝は埋められたかな

Can we take some time?

時間作れないかな

When we've had enough

もういいだろう?

 

So, love

愛する君

Did we make it up?

溝は埋められたかな

Can we take some time?

時間作れないかな

When we've had enough

もういいだろう?

And love

愛する君

Did we really try?

もうできることはないのかな

Cause I've been up all night

眠れないんだ

Got me thinking why

わけを考え込んでいて

 

So

それで

I've been laying low

ずっと隠れていたんだ

I stare at your picture when I'm alone

一人になると君の写真を見つめてる

I don't feel like we're too close

君に近づきすぎたとは思ってない

I need someone for myself

僕だけの誰かがほしいんだ

You're looking for someone else

君は違う誰かを探してる

We just need some space

僕らには少し距離が必要だ

I guess I should've looked both ways

君の立場に立って考えるべきだったのかもな

 

I don't want a poster girl

ポスターの中の女の子なんていらない

I know that I'm supposed to girl

僕が女の子になるべきなんだろうけど

But I like you

僕は君が好きなんだ

 

So, love

愛する君

Did we make it up?

溝は埋められたかな

Can we take some time?

時間作れないかな

When we've had enough

もういいだろう?

And love

愛する君

Did we really try?

もうできることはないのかな

Cause I've been up all night

眠れないんだ

Got me thinking why

わけを考え込んでいて

 

メモ

lay low

「身を低くする」「隠れる」