こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Tonight (feat. Ezra Koenig) / Phoenix 歌詞和訳

Vampire WeekendのEzra Koenigとのコラボ楽曲で、両バンドが持つプレイフルなムードが反映された心弾む一曲。ちなみにこの曲が収録されたアルバム『Alpha Zulu』はパンデミック渦のパリ装飾芸術美術館でレコーディングされたらしいです。発想がぶっ飛んでますよね、いい意味で(興奮)。ていうのと、そのオファーを受け入れるあたり、さすが芸術の街パリって感じです。素敵。

Oh, could you-could you come tonight

今夜来れない?

Instead of goin' under?

隠れている代わりに

Oh, could you-could you come tonight?

今夜来れない?

Would you think it’d be her last December?

これが彼女にとって最後の12月になると思うかい

Oh, could it been the way she combs her hair?

彼女はこんな風に髪を梳かすだろうか

It must've been the day you lost a care

その日、君の不安は消し飛んだに違いない

What if I was the answer to your prayer?

僕が君の願いに対する答えだったらどうする?

Yeah, you need a little candor, need a little candor

君はもう少し素直になった方がいいよ

 

What if we last 'til it’s dawn like you promised me?

君が約束したように、夜明けまで一緒にいられたらどうする?

Who let the boys spill their entrée?

少年たちに前菜をこぼさせたのは誰

Dinner is served, can't you see we're not opposites?

ディナーの時間だ、僕ら向かい合っていないじゃないか

Are you still up thinkin' of me?

君はまだ起きて、僕のことを考えているだろうか

 

I take all the blame, is it hard to understand?

何を言われても受け入れよう、理解できないかな

When it's all the same

何も変わらなくても

I played all the games and lost almost everything

僕はあらゆるゲームをやり、ほとんど全部負けてきた

Now, I talk to myself and it's quite surprising

今僕は独り言を言っているよ、信じられないけど

 

Roll with me

一緒に行こう

Let's roll

さあ

 

Oh, could you-could you come tonight?

今夜来れない?

I'm countin’ from the thunder

雷が落ちてから時間を数えてる

Oh, could you-could you come tonight?

今夜来れない?

I got a feelin’ that you know the number

君は電話番号を知っている気がしたんだ

Could I be the best to jump ahead?

僕は一番先を行けただろうか

Your feet are hurting less with moccasins

モカシンを履けば足は痛くならないよ

I never heard another comment since

それからもう意見を聞くことはなかった

You need a little splendor, need a little splendor

君はもう少し堂々とした方がいい

 

Oh, what if we last 'til it’s dawn like you promised me?

君が約束したように、夜明けまで一緒にいられたらどうする?

Who let the boys spill their entrée?

少年たちに前菜をこぼさせたのは誰

Dinner is served, can't you see we're not opposites?

ディナーの時間だ、僕ら向かい合っていないじゃないか

Are you still up thinkin' of me?

君はまだ起きて、僕のことを考えているだろうか

 

I take all the blame, is it hard to understand?

何を言われても受け入れよう、理解できないかな

When it's all the same

何も変わらなくても

I played all the games and lost almost everything

僕はあらゆるゲームをやり、ほとんど全部負けてきた

Now, I talk to myself and it's quite surprising

今僕は独り言を言っているよ、信じられないけど

 

Roll with me

一緒に行こう

Let's roll, with me

さあ、一緒に行こう

 

Talk to myself and it's quite surprising

独り言を言っているよ、信じられないけど

In the middle of the night (Night, night, night)

真夜中に

Roll

行こう

Now I talk to myself and it's quite surprising

今僕は独り言を言っているよ、信じられないけど

In the middle of a fight (Fight, fight, fight)

喧嘩の真っ最中に

Roll

行こう

Can't you see the sign up on the wall?

壁に書かれたサインが見えないかい

In the middle of the night (Night, night, night)

真夜中に

Roll

行こう

Can't you see the sign up on the wall?

壁に書かれたサインが見えないかい

In the middle of a fight (Fight)

喧嘩の真っ最中に

Talk to myself and it's quite surprising

独り言を言っているよ、信じられないけど

Roll with me

一緒に行こう

Let's roll, with me

さあ、一緒に行こう

 

I wish I could be someone like you

君のみたいになりたかったよ

Be someone else, someone else, someone like you

君みたいな人に

Oh, how I wish I could be someone like you

どれだけ君みたいになりたかったと思う

Be someone else, someone else, someone like you

君みたいな人に

Oh, how I wish I could be someone like you

どれだけ君みたいになりたかったと思う

Be someone else, someone else, someone like you

君みたいな人に

Oh, how I wish I could be someone like you

どれだけ君みたいになりたかったと思う

 

メモ

candor

「率直」「公平」

 

entrée

フランス語で「前菜」「入口」

 

jump ahead

「先回りして」「先を急ぐ」

 

splendor

「(堂々たる)輝き」